Salmos 145
Bible in Basic English (BBE) vs NVT
1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.