Salmos 145
Bible in Basic English (BBE) vs ARA
1 A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.