Salmos 109

Bible in Basic English (BBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the chief music-maker. Of David. A Psalm. God of my praise, let my prayer be answered;
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales;
2 For the mouth of the sinner is open against me in deceit: his tongue has said false things against me.
2 pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
3 Words of hate are round about me; they have made war against me without cause.
3 Eles me cercam com palavras de ódio, e pelejam contra mim sem causa.
4 For my love they give me back hate; but I have given myself to prayer.
4 Em paga do meu amor são meus adversários; mas eu me dedico à oração.
5 They have put on me evil for good; hate in exchange for my love.
5 Retribuem-me o mal pelo bem, e o ódio pelo amor.
6 Put an evil man over him; and let one be placed at his right hand to say evil of him.
6 Põe sobre ele um ímpio, e esteja à sua direita um acusador.
7 When he is judged, let the decision go against him; and may his prayer become sin.
7 Quando ele for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração!
8 Let his life be short; let another take his position of authority.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício!
9 Let his children have no father, and his wife be made a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua mulher!
10 Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.
10 Andem errantes os seus filhos, e mendiguem; esmolem longe das suas habitações assoladas.
11 Let his creditor take all his goods; and let others have the profit of his work.
11 O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!
12 Let no man have pity on him, or give help to his children when he is dead.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!
13 Let his seed be cut off; in the coming generation let their name go out of memory.
13 Seja extirpada a sua posteridade; o seu nome seja apagado na geração seguinte!
14 Let the Lord keep in mind the wrongdoing of his fathers; and may the sin of his mother have no forgiveness.
14 Esteja na memória do Senhor a iniqüidade de seus pais; e não se apague o pecado de sua mãe!
15 Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth.
15 Antes estejam sempre perante o Senhor, para que ele faça desaparecer da terra a memória deles!
16 Because he had no mercy, but was cruel to the low and the poor, designing the death of the broken-hearted.
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 As he took pleasure in cursing, so let it come on him; and as he had no delight in blessing, let it be far from him.
17 Visto que amou a maldição, que ela lhe sobrevenha! Como não desejou a bênção, que ela se afaste dele!
18 He put on cursing like a robe, and it has come into his body like water, and into his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição como dum vestido, assim penetre ela nas suas entranhas como água, e em seus ossos como azeite!
19 Let it be to him as a robe which he puts on, let it be like a band which is round him at all times.
19 Seja para ele como o vestido com que ele se cobre, e como o cinto com que sempre anda cingido!
20 Let this be the reward given to my haters from the Lord, and to those who say evil of my soul.
20 Seja este, da parte do Senhor, o galardão dos meus adversários, e dos que falam mal contra mim!
21 But, O Lord God, give me your help, because of your name; take me out of danger, because your mercy is good.
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;
22 For I am poor and in need, and my heart is wounded in me.
22 pois sou pobre e necessitado, e dentro de mim está ferido o meu coração.
23 I am gone like the shade when it is stretched out: I am forced out of my place like a locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou arrebatado como o gafanhoto.
24 My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.
24 Os meus joelhos estão enfraquecidos pelo jejum, e a minha carne perde a sua gordura.
25 As for me, they make sport of me; shaking their heads when they see me.
25 Eu sou para eles objeto de opróbrio; ao me verem, meneiam a cabeça.
26 Give me help, O Lord my God; in your mercy be my saviour;
26 Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
27 So that they may see that it is the work of your hand; that you, Lord, have done it.
27 Saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor, o fizeste.
28 They may give curses but you give blessing; when they come up against me, put them to shame; but let your servant be glad.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; fiquem confundidos os meus adversários; mas alegre-se o teu servo!
29 Let my haters be clothed with shame, covering themselves with shame as with a robe.
29 Vistam-se de ignomínia os meus acusadores, e cubram-se da sua própria vergonha como dum manto!
30 I will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.
30 Muitas graças darei ao Senhor com a minha boca;
31 For he is ever at the right hand of the poor, to take him out of the hands of those who go after his soul.
31 Pois ele se coloca à direita do poder, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.