Provérbios 6

Bible in Basic English (BBE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Give no sleep to your eyes, or rest to them;
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Having no chief, overseer, or ruler,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 May a man take fire to his breast without burning his clothing?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.