Provérbios 6
Bible in Basic English (BBE) vs BKJ
1 My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
1 Meu filho, se fores fiador do teu amigo, se feriste tua mão com um estranho,
2 You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
2 tu és laçado pelas palavras da tua boca, tu és tomado pelas palavras da tua boca.
3 Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
3 Faze isto agora, meu filho, e livra-te, quando estiveres na mão do teu amigo; vai, humilha-te, e certifica teu amigo.
4 Give no sleep to your eyes, or rest to them;
4 Não dês sono aos teus olhos, nem sonolência às tuas pálpebras.
5 Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
5 Livra-te como uma gazela da mão do caçador, e como um pássaro da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; considera seus caminhos, e sê sábio;
7 Having no chief, overseer, or ruler,
7 que não tendo guia, feitor, nem governador,
8 She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
8 provê seu alimento no verão, e junta sua comida na colheita.
9 How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
9 Ó preguiçoso, por quanto tempo dormirás? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
10 Ainda um pouco mais de sono, uma soneca, um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
11 assim virá a tua pobreza como quem viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
12 Uma pessoa má, um homem malévolo, anda com a boca perversa,
13 Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
13 ele pisca com seus olhos, fala com os pés e ensina com os dedos;
14 His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
14 a perversidade está no seu coração, ele maquina coisas ruins continuamente; ele semeia discórdia.
15 For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
15 Portanto sua calamidade virá repentinamente; subitamente será quebrado, sem reparação.
16 Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; sim, sete são abominações para ele:
17 Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
17 o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
18 o coração que maquina ideias perversas, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
19 a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
20 My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
20 Meu filho, guarda o mandamento de teu pai, e não abandones a lei da tua mãe;
21 Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
21 ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço.
22 In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
22 Quando saíres, ele te guiará; quando dormires, te guardará; e quando acordares, falará contigo.
23 For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da instrução são o caminho da vida,
24 They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
24 para te guardarem da mulher má, das lisonjas da língua da mulher estrangeira.
25 Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
25 Não cobices no teu coração a sua beleza; nem te deixes levar pelas suas pálpebras.
26 For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
26 Porque, por meio de uma mulher indecente, um homem é levado a pedir um pedaço de pão, e a adúltera caçará pela vida preciosa.
27 May a man take fire to his breast without burning his clothing?
27 Pode um homem tomar fogo em seu peito, e suas roupas não se queimarem?
28 Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
28 Pode alguém andar sobre as brasas e os seus pés não se queimarem?
29 So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
29 Assim, aquele que entra à mulher do seu vizinho; quem quer que a toque não será inocente.
30 Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
30 Os homens não desprezam um ladrão, se ele rouba para satisfazer a sua alma quando está com fome;
31 But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
31 mas se for achado, restaurará o tanto sete vezes; dará todos os bens da sua casa.
32 He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
32 Mas, o que comete adultério com uma mulher, tem falta de entendimento; aquele que faz isso destrói a própria alma.
33 Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
33 Uma ferida e desonra ele terá; e sua repreensão não será apagada.
34 For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
34 Porque o ciúme é a fúria de um homem; portanto ele não poupará ninguém no dia da vingança.
35 He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
35 Ele não considerará nenhum resgate, nem descansará satisfeito, mesmo que lhe dês muitos presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.