Provérbios 6

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, if you have made yourself responsible for your neighbour, or given your word for another,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 You are taken as in a net by the words of your mouth, the sayings of your lips have overcome you.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Do this, my son, and make yourself free, because you have come into the power of your neighbour; go without waiting, and make a strong request to your neighbour.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Give no sleep to your eyes, or rest to them;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 Make yourself free, like the roe from the hand of the archer, and the bird from him who puts a net for her.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, you hater of work; give thought to her ways and be wise:
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Having no chief, overseer, or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 She gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long will you be sleeping, O hater of work? when will you get up from your sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little rest, a little folding of the hands in sleep:
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A good-for-nothing man is an evil-doer; he goes on his way causing trouble with false words;
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 Making signs with his eyes, rubbing with his feet, and giving news with his fingers;
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 His mind is ever designing evil: he lets loose violent acts.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 For this cause his downfall will be sudden; quickly he will be broken, and there will be no help for him.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 Six things are hated by the Lord; seven things are disgusting to him:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 Eyes of pride, a false tongue, hands which take life without cause;
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 A heart full of evil designs, feet which are quick in running after sin;
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 A false witness, breathing out untrue words, and one who lets loose violent acts among brothers.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep the rule of your father, and have in memory the teaching of your mother:
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Keep them ever folded in your heart, and have them hanging round your neck.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the rule is a light, and the teaching a shining light; and the guiding words of training are the way of life.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 For a loose woman is looking for a cake of bread, but another man's wife goes after one's very life.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 May a man take fire to his breast without burning his clothing?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Or may one go on lighted coals, and his feet not be burned?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So it is with him who goes in to his neighbour's wife; he who has anything to do with her will not go free from punishment.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Men do not have a low opinion of a thief who takes food when he is in need of it:
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 But if he is taken in the act he will have to give back seven times as much, giving up all his property which is in his house.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He who takes another man's wife is without all sense: he who does it is the cause of destruction to his soul.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Wounds will be his and loss of honour, and his shame may not be washed away.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For bitter is the wrath of an angry husband; in the day of punishment he will have no mercy.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will not take any payment; and he will not make peace with you though your money offerings are increased.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.