Provérbios 29

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.