Jó 8
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 And though your start was small, your end will be very great.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 So is the end of all who do not keep God in mind; and the hope of the evil-doer comes to nothing:
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is full of strength before the sun, and his branches go out over his garden.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 The time will come when your mouth will be full of laughing, and cries of joy will come from your lips.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Your haters will be clothed with shame, and the tent of the sinner will not be seen again.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.