Jó 8

Bible in Basic English (BBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Then Bildad the Shuhite made answer and said,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 How long will you say these things, and how long will the words of your mouth be like a strong wind?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Does God give wrong decisions? or is the Ruler of all not upright in his judging?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 If your children have done evil against him, then their punishment is from his hand.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 And though your start was small, your end will be very great.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Put the question now to the past generations, and give attention to what has been searched out by their fathers:
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 (For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Will the river-plant come up in its pride without wet earth? will the grass get tall without water?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 So is the end of all who do not keep God in mind; and the hope of the evil-doer comes to nothing:
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Whose support is cut off, and whose hope is no stronger than a spider's thread.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He is looking to his family for support, but it is not there; he puts his hope in it, but it comes to nothing.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 He is full of strength before the sun, and his branches go out over his garden.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 His roots are twisted round the stones, forcing their way in between them.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Such is the joy of his way, and out of the dust another comes up to take his place.
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Truly, God will not give up him who is without sin, and will not take evil-doers by the hand.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 The time will come when your mouth will be full of laughing, and cries of joy will come from your lips.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Your haters will be clothed with shame, and the tent of the sinner will not be seen again.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.