Jó 34

Bible in Basic English (BBE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Elihu made answer and said,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For words are tested by the ear, as food is tasted by the mouth.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us make the decision for ourselves as to what is right; let us have the knowledge among ourselves of what is good.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job has said, I am upright, and it is God who has taken away my right;
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Though I am right, still I am in pain; my wound may not be made well, though I have done no wrong.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job, a man who freely makes sport of God,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 And goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For he has said, It is no profit to a man to take delight in God.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Now then, you wise, take note; you men of knowledge, give ear to me. Let it be far from God to do evil, and from the Ruler of all to do wrong.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 For he gives to every man the reward of his work, and sees that he gets the fruit of his ways.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Truly, God does not do evil, and the Ruler of all is not a false judge.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 If he made his spirit come back to him, taking his breath into himself again,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 All flesh would come to an end together, and man would go back to the dust.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If you are wise, take note of this; give ear to the voice of my words.
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 How may a hater of right be a ruler? and will you say that the upright Ruler of all is evil?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 He who says to a king, You are an evil-doer; and to rulers, You are sinners;
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Who has no respect for rulers, and who gives no more attention to those who have wealth than to the poor, for they are all the work of his hands.
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Suddenly they come to an end, even in the middle of the night: the blow comes on the men of wealth, and they are gone, and the strong are taken away without the hand of man.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no dark place, and no thick cloud, in which the workers of evil may take cover.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 For he does not give man a fixed time to come before him to be judged.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 He sends the strong to destruction without searching out their cause, and puts others in their place.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 For he has knowledge of their works, overturning them in the night, so that they are crushed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 The evil-doers are broken by his wrath, he puts his hand on them with force before the eyes of all onlookers.
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 Because they did not go after him, and took no note of his ways,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 So that the cry of the poor might come up to him, and the prayer of those in need come to his ears.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 ...
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 ...
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 ...
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 ...
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 ...
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Men of knowledge, and all wise men, hearing me, will say,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Job's words do not come from knowledge; they are not the fruit of wisdom.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For in addition to his sin, he is uncontrolled in heart; before our eyes he makes sport of God, increasing his words against him.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.