Êxodo 26

Bible in Basic English (BBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas de linho finamente tecido. Enfeite as cortinas com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
2 Essas dez cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 12,6 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
3 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
4 Faça laços de tecido azul na borda da última cortina de cada conjunto.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
5 Os cinquenta laços ao longo da borda da cortina do primeiro conjunto devem coincidir com os cinquenta laços da cortina do outro conjunto.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
6 Em seguida, faça cinquenta colchetes de ouro e use-os para prender as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo será formado de uma só peça contínua.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
7 “Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
8 Essas onze cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 13,5 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
9 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as seis restantes para formar outra cortina longa. No segundo conjunto de cortinas, deixe uma sobra de 90 centímetros de tecido pendurada sobre a parte da frente da tenda.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
10 Faça cinquenta laços para a borda de cada cortina longa.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
12 Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
13 Deixe pendurados de cada lado os 45 centímetros restantes de tecido, para que o tabernáculo fique inteiramente coberto.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
14 Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
15 “Para a estrutura do tabernáculo, construa armações de madeira de acácia.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
16 Cada armação deve ter 4,5 metros de altura e 67,5 centímetros de largura,
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
17 com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
18 Construa vinte armações para sustentar as cortinas do lado sul do tabernáculo.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
19 Faça também quarenta bases de prata, duas para cada armação, para que as hastes se encaixem firmemente nas bases.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
20 Para o lado norte do tabernáculo, construa outras vinte armações,
21 With their forty silver bases, two under every board.
21 com quarenta bases de prata, duas bases para cada armação.
22 And six boards for the back of the House on the west,
22 Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,
23 With two boards for the angles of the House at the back.
23 junto com mais duas armações para reforçar os cantos das duas extremidades do tabernáculo.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
24 As armações dos cantos serão emparelhadas na parte inferior e firmemente ligadas uma à outra na parte superior com uma argola, formando um só suporte de canto. Siga o mesmo procedimento para ambos os suportes de canto.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
25 O tabernáculo, portanto, terá oito armações na parte de trás, encaixadas sobre dezesseis bases de prata, duas bases para cada armação.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
26 “Faça travessões de madeira de acácia para ligar as armações, cinco travessões para o lado norte do tabernáculo
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
27 e cinco travessões para o lado sul. Faça também cinco travessões para a parte de trás do tabernáculo, que ficará virada para o oeste.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
28 O travessão central, ligado a meia altura às armações, se estenderá de uma ponta à outra do tabernáculo.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
29 Revista as armações com ouro e faça argolas de ouro para sustentar os travessões. Também revista com ouro os travessões.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
30 “Arme o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
31 “Para o interior do tabernáculo, confeccione uma cortina especial de linho finamente tecido. Enfeite-a com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
32 Pendure a cortina em ganchos de ouro presos em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e apoiadas sobre quatro bases de prata.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
33 Pendure a cortina interna com colchetes e coloque a arca da aliança atrás da cortina. Essa cortina separará o lugar santo do lugar santíssimo.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
34 “Coloque a tampa, o lugar de expiação, sobre a arca da aliança, dentro do lugar santíssimo.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
35 Coloque a mesa do lado de fora da cortina interna, no lado norte do tabernáculo, e posicione o candelabro em frente à mesa, ou seja, no lado sul.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
36 “Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass
37 Faça cinco colunas de madeira de acácia, revista-as com ouro e pendure nelas a cortina com ganchos de ouro. Mande fundir cinco bases de bronze para as colunas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.