Êxodo 26
Bible in Basic English (BBE) vs ARC
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
1 E o tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e pano azul, e púrpura, e carmesim; com querubins as farás de obra esmerada.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
2 O comprimento de uma cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina, de quatro côvados; todas estas cortinas serão de uma medida.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
3 Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
4 E farás laçadas de pano azul na ponta de uma cortina, na extremidade, na juntura; assim também farás na ponta da extremidade da outra cortina, na segunda juntura.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
5 Cinquenta laçadas farás numa cortina e outras cinquenta laçadas farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura; as laçadas estarão travadas uma com a outra.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
6 Farás também cinquenta colchetes de ouro e ajuntarás com estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernáculo.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
7 Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a farás.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina, de quatro côvados; estas onze cortinas serão de uma medida.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas por si e as outras seis cortinas também por si: e dobrarás a sexta cortina diante da tenda.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
10 E farás cinquenta laçadas na borda de uma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cinquenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
11 Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
13 E um côvado de um lado e outro côvado de outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
14 Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro tintas de vermelho e outra coberta de peles de texugo em cima.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
15 Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de cetim, que estarão levantadas.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de cada tábua será de um côvado e meio.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
17 Duas coiceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
18 E farás as tábuas para o tabernáculo assim: vinte tábuas para a banda do meio-dia, ao sul.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas coiceiras e duas bases debaixo de outra tábua para as suas duas coiceiras.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para a banda do norte,
21 With their forty silver bases, two under every board.
21 com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 And six boards for the back of the House on the west,
22 E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas.
23 With two boards for the angles of the House at the back.
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, de ambos os lados;
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
24 e por baixo se ajuntarão e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas: ambas serão por tábuas para os dois cantos.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
26 Farás também cinco barras de madeira de cetim para as tábuas de um lado do tabernáculo
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo; como também cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, de ambas as bandas, para o ocidente.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
28 E a barra do meio estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade até à outra.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
29 E cobrirás de ouro as tábuas e farás de ouro as suas argolas, para meter por elas as barras; também as barras cobrirás de ouro.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
30 Então, levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
31 Depois, farás um véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
32 E o porás sobre quatro colunas de madeira de cetim cobertas de ouro, sobre quatro bases de prata; seus colchetes serão de ouro.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e meterás a arca do Testemunho ali dentro do véu; e este véu vos fará separação entre o santuário e o lugar santíssimo.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
34 E porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no lugar santíssimo,
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
35 e a mesa porás fora do véu, e o castiçal, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás à banda do norte.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
36 Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass
37 e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.