Êxodo 26

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 With their forty silver bases, two under every board.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 And six boards for the back of the House on the west,
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 With two boards for the angles of the House at the back.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.