Êxodo 26

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
1 O Senhor disse a Moisés: — Faça a parte de dentro da
2 Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
2 Cada cortina deverá ter doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
3 Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
3 Costure cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça. Faça a mesma coisa com as outras cinco.
4 And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
4 Ponha laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
5 Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
5 Faça cinquenta laçadas para a beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta para a beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas fiquem de frente umas para as outras.
6 Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
6 Faça também cinquenta prendedores de ouro e com eles junte os dois jogos de cortinas para que formem uma só peça.
7 And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
7 — Faça uma cobertura para a Tenda, com onze pedaços de pano feito de pelos de cabra.
8 Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
8 Os pedaços deverão ter o mesmo tamanho, medindo treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
9 Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
9 Costure cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça, ficando o sexto pedaço dobrado na parte da frente da Tenda.
10 And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
10 Ponha cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
11 Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
11 Faça também cinquenta prendedores de bronze e passe esses prendedores nas laçadas, juntando assim as duas peças uma com a outra para que formem uma cobertura só.
12 And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
12 A metade da cortina que sobrar ficará pendurada na parte de trás da Tenda.
13 And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
13 Os quarenta e cinco centímetros que sobrarem de cada lado do comprimento das cortinas ficarão de um lado e do outro para cobrir a Tenda.
14 And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
14 — Faça mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta coloque outra cobertura, feita de peles finas.
15 And you are to make upright boards of hard wood for the House.
15 — Faça também armações de madeira de acácia para a Tenda.
16 Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
16 Cada uma das armações terá quatro metros e quarenta e cinco de comprimento por sessenta e sete centímetros de largura.
17 Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
17 Cada armação terá dois encaixes para juntar uma à outra. Você fará isso com todas as armações da Tenda.
18 These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
18 Faça vinte armações para o lado sul
19 With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
19 e ponha debaixo dessas vinte armações quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
20 And twenty boards for the second side of the house on the north,
20 Faça também vinte armações para o lado norte
21 With their forty silver bases, two under every board.
21 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
22 And six boards for the back of the House on the west,
22 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, você fará seis armações
23 With two boards for the angles of the House at the back.
23 e mais duas armações para os cantos da Tenda.
24 The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
24 Essas armações dos cantos deverão ser juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que fica na parte de cima. As duas armações que formam os dois cantos deverão ser colocadas desse jeito.
25 So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
25 Portanto, haverá oito armações com as suas dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
26 — Faça quinze travessas de madeira de acácia, cinco para as armações de um lado da Tenda,
27 And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
27 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
28 And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
28 A travessa do centro passará a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
29 And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
29 Revista de ouro essas armações e ponha nelas argolas de ouro, por onde passarão os cabos, que também deverão ser revestidos de ouro.
30 And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
30 Arme a Tenda de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.
31 And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
31 — Faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
32 Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
32 Pendure essa cortina em quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro, que terão prendedores de ouro e serão fixados em quatro bases de prata.
33 And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
33 Pendure a cortina debaixo dos prendedores e atrás da cortina ponha a arca da aliança , onde estão as duas placas de pedra. A cortina separará o Lugar Santo do Lugar Santíssimo .
34 You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
34 Ponha a tampa na arca da aliança, no Lugar Santíssimo.
35 And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
35 Fora do Lugar Santíssimo ponha a mesa no lado norte da Tenda e coloque o candelabro no lado sul.
36 And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
36 — Para a entrada da Tenda faça uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
37 And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass
37 Para segurarem essa cortina, faça cinco postes de madeira de acácia revestidos de ouro e com prendedores de ouro. E faça cinco bases de bronze para os postes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.