Eclesiastes 10

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.