Eclesiastes 10
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 Dead flies make the oil of the perfumer give out an evil smell; more valued is a little wisdom than the great glory of the foolish.
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 The heart of the wise man goes in the right direction; but the heart of a foolish man in the wrong.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 And when the foolish man is walking in the way, he has no sense and lets everyone see that he is foolish.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 He who makes a hole for others will himself go into it, and for him who makes a hole through a wall the bite of a snake will be a punishment.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 He who gets out stones from the earth will be damaged by them, and in the cutting of wood there is danger.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 If a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 The words of a wise man's mouth are sweet to all, but the lips of a foolish man are his destruction.
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 The first words of his mouth are foolish, and the end of his talk is evil crime.
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 The work of the foolish will be a weariness to him, because he has no knowledge of the way to the town.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Happy is the land whose ruler is of noble birth, and whose chiefs take food at the right time, for strength and not for feasting.
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Say not a curse against the king, even in your thoughts; and even secretly say not a curse against the man of wealth; because a bird of the air will take the voice, and that which has wings will give news of it.
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.