Tito 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Taetasi fasi ige Foru nare isoena a nijave. Na Godido imenoekinu ro Jesu Kuraesido vua abe nijasianoevo ijadufuo bu na Afaserono kievo. Ro naeje fune Godire umui datema ijadufuo na e ije fu kumema ije ifejiave. Na ifejiaga bu una buki akae ijia vua maeje fiekinu ma vierafe areme bu maturaena karivake.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Ro vua ijadufuo zinu maeje ijeja noka izege no rade Jesuna saove gufia ma karivadufuo ije vierafedufuo ijene. Ro ude aesakae ige naebe amaerima ijia Godi e iti kufuiki baki ije fune izege no rade fuina ma karivadufuo ije kuae.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Ro Godi e ije no karaunuema ije fune maza ma ijia vua fuone na nijasie. Fu na nijasiega nare vua fuone abe kuaena samadirega e bu vua fuone maeje mukoreigia fiena ma vierafeke.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Ro Taetasi aeje a fari none nare bietanaeva igeki. Ijadufuo maeje maza ije na Jesu Kuraesido a kuaraeva ijia aka izege nare ma vierafevo ijiege adua aka ma vierafei. Ijadufuo na vierafe Godi Asoe nuvuone ijiakiro Jesu Kuraesi e ije no karaunueva ije bu maza boeje a ma rejana mukoreigia samuagake a kafaena finoedufuo.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 — ausente —
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 — ausente —
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Ro vierafe e ije fu Godido i ije samuakuveno ijadufuo fube ise bino renoeke. Ro fude vierafero fuka e ireoboro aroekaramo. Ro kuke e ije fuka naebe migegire ziekinu ro do kugi ino ro bijaenoekinu ro ire uruvana fuosukua kekiro vierafemo.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Ro fuka e sumiki ije oemarekinu kaenamiamo ro vame ma ijiaru oetuamo. Ro irere vajaema fuone ijare rekuveno ijia mukoreigia samuanamimo ro e vua ma ijiaru kuaenoeno ro ka e akae igege oenoeno e ijieki ijia abene.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Ro fuka e be fu Godido vua maeje no nijasiavo ije giriesana uti faradiamo. A e ijieki ije abekuma fure e gue ifejiaga bu giriesana ma vierafeke. Ro kuke fure e ije eranebe bu vame ma ije ijuonena una e ije vua maeje abe kuaenoevo ijena nigaraenoejo ijiebuo ise ije furana e boeje kuariake.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Ijadufuo maeje e uruvana buka vua kufui kuaenoekinu una vua ma ijene dabe buzeikinu buina nigaraenoeje. E ijiege renoejo ije bu e Jiusi bu ude oe kuderiana Jesu ma vierafeva ijiebe ijiege renoeve. Bu oenoekinu e gue kuariana kiavo, Ja vierafe Godi fu ja karauniakuma ije ni e Jiusi ijiebuo akae ije mukore iriniano kiave.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Rove Timoti na vierafe aka vua buone kufui ije bu kuaenoevo ije kuriaerena kiaga bu aredufuo. Ijadufuo maeje bu vua ise na nijasiavo baki bu ije nijasiave. Bu ijiege revo ijia buka e agane bino ijiebuo vierafe ije kame iserejiave. Bu vua kufui ijiaru kuaenoevo baki ro buka moni amaeriakuae vierafevo.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Ro vua ije fune e buone Kuritiko fu suvuare isoemo ijare ijiege isoena kuae, E Kuritiko ije buka vua kufuimenoejo ijia bune ijanaririae. Ro buka mave kuriae igege bijaenoekinu ijuegirena i mevo baki ro buka mave igege ire uruvana ivono kuae.
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Ro vua irere fu kuaema ije fu ma kuae. Ijadufuo nika urukeigia darokuma kuariaga bu una vame ma ijia Kuraesi ma vierafene.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Ro bube una e Jiusi ijiebuo suvuare isuiko ijiakiro e ije bu vua maeje ijuoneva ijiebuo vua ije urukeigia vierafevo.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Ro e ije maturaeva ije buje ire boeje bu oe buone ijia vierafevo ije buneka maune. Ro e ije nigofo ro oe buone ka ma umigi ro naebe mukoe kenoekinu Godi ma vierafevo ire boeje bu vierafenoejo ije buka ma ise.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Bu ijiege rekinu kuaevo, No Godi none vierafevano kuaeve. Rove no vame buone bu kenoejo ijia giaga buka Godi ma vierafevo baki. Ro e ijieki ije buka ma e ise ro naebe Godi irinavo ijadufuo bube ire ma bino redufuo.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.