Tito 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Taetasi fasi ige Foru nare isoena a nijave. Na Godido imenoekinu ro Jesu Kuraesido vua abe nijasianoevo ijadufuo bu na Afaserono kievo. Ro naeje fune Godire umui datema ijadufuo na e ije fu kumema ije ifejiave. Na ifejiaga bu una buki akae ijia vua maeje fiekinu ma vierafe areme bu maturaena karivake.
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade.
2 Ro vua ijadufuo zinu maeje ijeja noka izege no rade Jesuna saove gufia ma karivadufuo ije vierafedufuo ijene. Ro ude aesakae ige naebe amaerima ijia Godi e iti kufuiki baki ije fune izege no rade fuina ma karivadufuo ije kuae.
2 Escrevo na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 Ro Godi e ije no karaunuema ije fune maza ma ijia vua fuone na nijasie. Fu na nijasiega nare vua fuone abe kuaena samadirega e bu vua fuone maeje mukoreigia fiena ma vierafeke.
3 e, no momento oportuno, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Ro Taetasi aeje a fari none nare bietanaeva igeki. Ijadufuo maeje maza ije na Jesu Kuraesido a kuaraeva ijia aka izege nare ma vierafevo ijiege adua aka ma vierafei. Ijadufuo na vierafe Godi Asoe nuvuone ijiakiro Jesu Kuraesi e ije no karaunueva ije bu maza boeje a ma rejana mukoreigia samuagake a kafaena finoedufuo.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum. Que a graça e a paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador, estejam com você.
5 — ausente —
5 Foi por esta causa que deixei você em Creta: para que pusesse em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísse presbíteros, conforme prescrevi a você:
6 — ausente —
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de devassidão, nem são insubordinados.
7 Ro vierafe e ije fu Godido i ije samuakuveno ijadufuo fube ise bino renoeke. Ro fude vierafero fuka e ireoboro aroekaramo. Ro kuke e ije fuka naebe migegire ziekinu ro do kugi ino ro bijaenoekinu ro ire uruvana fuosukua kekiro vierafemo.
7 Porque é indispensável que o bispo, por ser encarregado das coisas de Deus, seja irrepreensível, não arrogante, alguém que não se irrita facilmente, não apegado ao vinho, não violento, nem ganancioso.
8 Ro fuka e sumiki ije oemarekinu kaenamiamo ro vame ma ijiaru oetuamo. Ro irere vajaema fuone ijare rekuveno ijia mukoreigia samuanamimo ro e vua ma ijiaru kuaenoeno ro ka e akae igege oenoeno e ijieki ijia abene.
8 Pelo contrário, o bispo deve ser hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, piedoso, deve ter domínio de si,
9 Ro fuka e be fu Godido vua maeje no nijasiavo ije giriesana uti faradiamo. A e ijieki ije abekuma fure e gue ifejiaga bu giriesana ma vierafeke. Ro kuke fure e ije eranebe bu vame ma ije ijuonena una e ije vua maeje abe kuaenoevo ijena nigaraenoejo ijiebuo ise ije furana e boeje kuariake.
9 ser apegado à palavra fiel, que está de acordo com a doutrina, para que possa exortar pelo reto ensino e convencer os que contradizem este ensino.
10 Ijadufuo maeje e uruvana buka vua kufui kuaenoekinu una vua ma ijene dabe buzeikinu buina nigaraenoeje. E ijiege renoejo ije bu e Jiusi bu ude oe kuderiana Jesu ma vierafeva ijiebe ijiege renoeve. Bu oenoekinu e gue kuariana kiavo, Ja vierafe Godi fu ja karauniakuma ije ni e Jiusi ijiebuo akae ije mukore iriniano kiave.
10 Porque existem muitos, especialmente os da circuncisão, que são insubordinados, falam coisas sem sentido e enganam os outros.
11 Rove Timoti na vierafe aka vua buone kufui ije bu kuaenoevo ije kuriaerena kiaga bu aredufuo. Ijadufuo maeje bu vua ise na nijasiavo baki bu ije nijasiave. Bu ijiege revo ijia buka e agane bino ijiebuo vierafe ije kame iserejiave. Bu vua kufui ijiaru kuaenoevo baki ro buka moni amaeriakuae vierafevo.
11 É preciso fazer com que se calem, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Ro vua ije fune e buone Kuritiko fu suvuare isoemo ijare ijiege isoena kuae, E Kuritiko ije buka vua kufuimenoejo ijia bune ijanaririae. Ro buka mave kuriae igege bijaenoekinu ijuegirena i mevo baki ro buka mave igege ire uruvana ivono kuae.
12 Foi um dos cretenses, um próprio profeta deles, que disse: “Os cretenses são sempre mentirosos, feras terríveis, comilões preguiçosos.”
13 Ro vua irere fu kuaema ije fu ma kuae. Ijadufuo nika urukeigia darokuma kuariaga bu una vame ma ijia Kuraesi ma vierafene.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 Ro bube una e Jiusi ijiebuo suvuare isuiko ijiakiro e ije bu vua maeje ijuoneva ijiebuo vua ije urukeigia vierafevo.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de gente que se desvia da verdade.
15 Ro e ije maturaeva ije buje ire boeje bu oe buone ijia vierafevo ije buneka maune. Ro e ije nigofo ro oe buone ka ma umigi ro naebe mukoe kenoekinu Godi ma vierafevo ire boeje bu vierafenoejo ije buka ma ise.
15 Todas as coisas são puras para os puros; mas, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Bu ijiege rekinu kuaevo, No Godi none vierafevano kuaeve. Rove no vame buone bu kenoejo ijia giaga buka Godi ma vierafevo baki. Ro e ijieki ije buka ma e ise ro naebe Godi irinavo ijadufuo bube ire ma bino redufuo.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por meio do que fazem; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.