Tiago 5

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E ije sinuome zaraeva ije ni iviama vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia fiefo. Ire ise uruvana bu jone ruovo ijadufuo nika niraekinu oefiane abefo.
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Ire jone boeje ja zaraezaraeki abevo ije rade buka buraeke. Ro ugone jone ja savo ije buka ire mutoebe ufusega buka faraeke.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Ro kuke ire gorodikiro siriva jone zine igege iravo ije bune ziribijiae. Ro sinuome ije ziribijiaema ijiebe rade maza ije Godi fu fina e boeje ijiebuo ise bu reva ije mazie giamo ijia una kuderiana miane igege rena ire boeje naena ja kame isekafiake. Ijadufuo maeje ume igia sinuome zaraezaraeki ja kevo ije fuka rade ire miane igege naena ja sakiakiro samuagiame.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Ja ijiege renoekinu e ije bu joefuo imejo ije jaka naebe moni buone vajiave. Ro kuke oefiane buone bu kuariavo ije jaka naebe mukoreigia fiejiave. Ro ja e ije bu juare jone ijia ire jone kanaufuinoejo bu oe fiaeguma kumenoejo ije Godi E Ireobo ije fune fieme.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ro juaevasia jone boeje ja ume igia kariva ije jaka sinuome ma ijiaru kekinu oemarenoe. Rove mazani ije Godi fu fina e boeje ijiebuo ise bu reva ije ke mazie giamo ijia jaeje jaka mave saruegi ige bu kanana abe jau daudina buvuakuae samuaeva igege reke.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Ja e ije bu ire ise bino naebe reva ije buone ire ise boeje rei. Rove bu naebe una ve gue ire ise bino jone rekoga ja kame kaniavo bune oe.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Uviarafa none igie, ni mauike oe vafaena oenoekinu E Ireobo fu ruakuveno ije samuafo. Ni izege e juae mevo bu juare mena sone oe vafaena samua karikoga ire boeje bune duivoga bu masiva ije vierafefo.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Ijadufuo ni jadua ijiege rena sone oe vafae darokuma ma vierafekinu oenoefo. Ijadufuo maeje maza ije E Ireobo fu una ruakuveno ije funeka ivuareme.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Ijadufuo jade vua ise bino joe kuaekinu oenoejo. Ja ijiege rekuva Godi fu rade ise jone ja reva ijadufuo duna bino kiake. Ro ni mukoreigia vierafe maza ije Godi fu ise nuvuone kena mazie guodufuo ije fune ivuare.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Ro uviarafano ni e ije bu Godido vua vierafena kuaevo ije bu E Ireobo ijadufuo ive ijia vua kuaenoeva ije vierafefo. Buka uruvanaigia isejavae rove buka sone oe vafaena mauikeigia karinoeve.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Ro jane vierafe e ije bu oe vafaena isejavaenoeva ije Godi fuka bu ma rejiae. Ja e Jobu fuka isejavae rove fu oe vafaena oenoenoga E Ireobo fu rade ifejana ma rejiaema ije jane fie. Ro E Ireobo ije fuka e boege nuvuefuo oefiane abekinu ro ifejuomo.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Ro uviarafano ja oenoene vua kuaevo ijia jade e jone bu oeva ije kuriana akae bino naovo. Ja vua kufui ro vua ma gue kuaekuva jade Godido ive ije kurana vua kuaevo. Ro ja vierafega vua jone ja kuaevo ije fuka makuma ije bu kiakuva ni keno kiane. Ro ja vierafega fu kufuikuma ni bakino kuane. Ja vua ma ijiaru kuaenoekuva Godi rade fube ja duna binobino kiake.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Ro erare a vierafega aka irufui boeje biediavoga ni migegire Godido baname isoene. Ro erare fu iviama oemarenoevoga nika dua oemarevo ije Godi urukafane.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Ro erare fu adame abekinu oenoejoga nika migegire e sosi samuavo ije giaga bu baname isoejakinu ro E Ireobo ijadufuo ive ijia oere abe azirane.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Ro e ije bu baname isoevo ije buka ma vierafekinu baname isoekuva e adagi ije fuka migegire maeke. Ijadufuo maeje E Ireobo fu baname buone fiema ijadufuo adame fuone ije fuka furike. Ro e adagi ije fu ise bino rekuma E Ireobo ije fu ise fuone gana areke.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ro ni ise jone ja renoejo ije kairafa guena kuariakinu kairafa jone ijiebuo baname isoefo. Ja ijiege renoga Godi fu ifejiaga adame jone fu madiadufuo. Ro e ije fuka oe maturaema ijadufuo baname fu isoemo ije fuka ma darokido fu ire ma bino reke.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Ro ni e Iraeja fu kema ije vierafefo. Fuje fu ema ige no oenoejo fu ijiege oenoe. Ijadufuo fuka urukeigia giriesana darokuma baname isoena Godi kuae ve ije fude damono kuamoga ve ije fu asame uruvana fu naebe dae.
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 Areme fu kuke una baname isoemoga ve fu una damoga ire boeje buka mukoreigia tavuae.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 — ausente —
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.