Tiago 5

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E ije sinuome zaraeva ije ni iviama vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia fiefo. Ire ise uruvana bu jone ruovo ijadufuo nika niraekinu oefiane abefo.
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Ire jone boeje ja zaraezaraeki abevo ije rade buka buraeke. Ro ugone jone ja savo ije buka ire mutoebe ufusega buka faraeke.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 Ro kuke ire gorodikiro siriva jone zine igege iravo ije bune ziribijiae. Ro sinuome ije ziribijiaema ijiebe rade maza ije Godi fu fina e boeje ijiebuo ise bu reva ije mazie giamo ijia una kuderiana miane igege rena ire boeje naena ja kame isekafiake. Ijadufuo maeje ume igia sinuome zaraezaraeki ja kevo ije fuka rade ire miane igege naena ja sakiakiro samuagiame.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Ja ijiege renoekinu e ije bu joefuo imejo ije jaka naebe moni buone vajiave. Ro kuke oefiane buone bu kuariavo ije jaka naebe mukoreigia fiejiave. Ro ja e ije bu juare jone ijia ire jone kanaufuinoejo bu oe fiaeguma kumenoejo ije Godi E Ireobo ije fune fieme.
4 Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Ro juaevasia jone boeje ja ume igia kariva ije jaka sinuome ma ijiaru kekinu oemarenoe. Rove mazani ije Godi fu fina e boeje ijiebuo ise bu reva ije ke mazie giamo ijia jaeje jaka mave saruegi ige bu kanana abe jau daudina buvuakuae samuaeva igege reke.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 Ja e ije bu ire ise bino naebe reva ije buone ire ise boeje rei. Rove bu naebe una ve gue ire ise bino jone rekoga ja kame kaniavo bune oe.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Uviarafa none igie, ni mauike oe vafaena oenoekinu E Ireobo fu ruakuveno ije samuafo. Ni izege e juae mevo bu juare mena sone oe vafaena samua karikoga ire boeje bune duivoga bu masiva ije vierafefo.
7 Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Ijadufuo ni jadua ijiege rena sone oe vafae darokuma ma vierafekinu oenoefo. Ijadufuo maeje maza ije E Ireobo fu una ruakuveno ije funeka ivuareme.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Ijadufuo jade vua ise bino joe kuaekinu oenoejo. Ja ijiege rekuva Godi fu rade ise jone ja reva ijadufuo duna bino kiake. Ro ni mukoreigia vierafe maza ije Godi fu ise nuvuone kena mazie guodufuo ije fune ivuare.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Ro uviarafano ni e ije bu Godido vua vierafena kuaevo ije bu E Ireobo ijadufuo ive ijia vua kuaenoeva ije vierafefo. Buka uruvanaigia isejavae rove buka sone oe vafaena mauikeigia karinoeve.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Ro jane vierafe e ije bu oe vafaena isejavaenoeva ije Godi fuka bu ma rejiae. Ja e Jobu fuka isejavae rove fu oe vafaena oenoenoga E Ireobo fu rade ifejana ma rejiaema ije jane fie. Ro E Ireobo ije fuka e boege nuvuefuo oefiane abekinu ro ifejuomo.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Ro uviarafano ja oenoene vua kuaevo ijia jade e jone bu oeva ije kuriana akae bino naovo. Ja vua kufui ro vua ma gue kuaekuva jade Godido ive ije kurana vua kuaevo. Ro ja vierafega vua jone ja kuaevo ije fuka makuma ije bu kiakuva ni keno kiane. Ro ja vierafega fu kufuikuma ni bakino kuane. Ja vua ma ijiaru kuaenoekuva Godi rade fube ja duna binobino kiake.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Ro erare a vierafega aka irufui boeje biediavoga ni migegire Godido baname isoene. Ro erare fu iviama oemarenoevoga nika dua oemarevo ije Godi urukafane.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Ro erare fu adame abekinu oenoejoga nika migegire e sosi samuavo ije giaga bu baname isoejakinu ro E Ireobo ijadufuo ive ijia oere abe azirane.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Ro e ije bu baname isoevo ije buka ma vierafekinu baname isoekuva e adagi ije fuka migegire maeke. Ijadufuo maeje E Ireobo fu baname buone fiema ijadufuo adame fuone ije fuka furike. Ro e adagi ije fu ise bino rekuma E Ireobo ije fu ise fuone gana areke.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ro ni ise jone ja renoejo ije kairafa guena kuariakinu kairafa jone ijiebuo baname isoefo. Ja ijiege renoga Godi fu ifejiaga adame jone fu madiadufuo. Ro e ije fuka oe maturaema ijadufuo baname fu isoemo ije fuka ma darokido fu ire ma bino reke.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Ro ni e Iraeja fu kema ije vierafefo. Fuje fu ema ige no oenoejo fu ijiege oenoe. Ijadufuo fuka urukeigia giriesana darokuma baname isoena Godi kuae ve ije fude damono kuamoga ve ije fu asame uruvana fu naebe dae.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Areme fu kuke una baname isoemoga ve fu una damoga ire boeje buka mukoreigia tavuae.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 — ausente —
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 — ausente —
20 Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.