Tiago 4
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 E boeje ja vierafega bijaekinu madinaminoevo ije bu izane ruove? Ire ije jaka kojo oe jone ijia vajae jone ije uruke vierafenoejo ijadufuo ja ije karina madinamikinu bijaenoeve.
1 De onde vêm as discussões e brigas em seu meio? Acaso não procedem dos prazeres que guerreiam dentro de vocês?
2 Ja vierafe jaka e guebuo sinuome ije kekuae vierafe. Rove bu naebe kena vajiavo ije jaka uri kaniana sinuome buone ije kevo. Ro be ije ja e guebuo sinuome ije uruvana vierafenoevo ijadufuo jaka una buina madinamikinu bijaeve. Ro ja ire bino kekuae uruvana vierafevo ije ja naebe Godi kuavo ijadufuo ja kevo baki.
2 Querem o que não têm, e até matam para consegui-lo. Invejam o que outros possuem, lutam e fazem guerra para tomar deles. E, no entanto, não têm o que desejam porque não pedem.
3 Ro ja Godi ire binofuo kuakuva fube ifejiake. Ijadufuo maeje irere fu vajiakuma ja kena una vajae jone fu oemaredufuo ijia renoeke. Ijadufuo Godi fube irere ja kuavo ije fiena ifejiake.
3 E, quando pedem, não recebem, pois seus motivos são errados; pedem apenas o que lhes dará prazer.
4 Ro e gure jaeje jaka bara ije fu baru fuone naebe oetuana ma vierafe ro fuka una baru fuone ijadufuo e ani ije oetuamo ijieki. Ijadufuo ja una ume igadufuo ire ije oemarekinu oetuavoga ni vierafero jadua jaka Godido e ani.
4 Adúlteros! Não percebem que a amizade com o mundo os torna inimigos de Deus? Repito: se desejam ser amigos do mundo, tornam-se inimigos de Deus.
5 Ro Godido vua bu isuibe isoeva ijia fu ijiege kuae,
5 O que vocês acham que as Escrituras querem dizer quando afirmam que o espírito colocado por Deus em nós tem ciúmes?
6 Ro Godido maeje fu vajuomo ije fuka ma daroki ro kuke fuka ise ige no vierafevo ije asi. Ro Godido vua ije fu kuke kuae,
6 Contudo, ele generosamente nos concede graça. Como dizem as Escrituras: “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
7 Ijadufuo ni una kuderiana Godido vua ije irinakinu ro irere fu vierafema ijia kenoefo. Ro kuke ka giriesana Setani iraraega fu ja uniana vafo.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Ro biona Godi ivuake ijia vaga fu biona jone ruafo. E gure oe inokiro vierafena maza boeje ise renoejo gurie. Ni umui jone ijiakiro oe jone kena do so areme una kuderiafo.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês. Lavem as mãos, pecadores; purifiquem o coração, vocês que têm a mente dividida.
9 Ro iviama nika niraekinu oefiaeguma karinoefo. Ro ja maza boeje kinoevoga nika niraefo. Ro kuke ja maza boeje oemarenoejoga iviama nika una ise jone ja revo ijadufuo oefiane abenoefo.
9 Que haja lágrimas, lamentação e profundo pesar. Que haja choro em vez de riso, e tristeza em vez de alegria.
10 Ro ni una Godido nidua ijia kabuaekabuaeki karinoega fu ja kame ejafiana kame aroriafo.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Uviarafano jade uviarafa jone ijiebuo ise ije giana kuaenoevo. Ro erare fu e guebuo vua kuae ro ise buone bu reva ije dabe kuaenoeno ije fune Godido akae ije dabe tuaseme. Ja akae ije abe tuasekuva ije ja akae ije mukoreigia irinavo baki. Ro kuke ja e ije fu akae ije nijaema ije irinavo baki.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Se criticam e julgam uns aos outros, criticam e julgam a lei. Cabe-lhes, porém, praticar a lei, e não julgá-la.
12 Godire fuosukua akae ije vajuomo ro kuke fure ise nuvuone kena mazie guomo. Ro fune fure fuosukua e karauniakinu ro kena isekafiamo. Ro jaeje ja daro baki ijadufuo ja irerefuo una e uviarafa jone ijiebuo ise ije kena mazie giave?
12 Somente aquele que deu a lei é Juiz, e somente ele tem poder de salvar ou destruir. Portanto, que direito vocês têm de julgar o próximo?
13 Na vua ige kuariako ni mukoreigia fiefo. E gue ja kuae, Ivia ro baga isuome no urina va sidove mamekanu ijia usiaena juaevasia besu guove ijia moni vame binobino amaeriana moni uruvana kekono kuae.
13 Prestem atenção, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a determinada cidade e ficaremos lá um ano. Negociaremos ali e teremos lucro”.
14 Rove isuome ja izege redufuo ije jaka naebe vierafe. Ijadufuo maeje jaeje ja ire amite ije fu iviama utinaro una migegire bakiremo ijieki.
14 Como sabem o que será de sua vida amanhã? A vida é como a névoa ao amanhecer: aparece por um pouco e logo se dissipa.
15 Ro ja kuaeko, Ni arega na E Ireobo ijadufuo vierafe ijia nuvena ire binobino renoeno kuaekuva ije fuka mareke.
15 O que devem dizer é: “Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isso ou aquilo”.
16 Rove iviama jaka aroekarakinu uri kojo irere ja vierafeva ijene renoevo ije fuka naebe mareme.
16 Caso contrário, estarão se orgulhando de seus planos pretensiosos, e toda presunção como essa é maligna.
17 Ijadufuo erare fu ire maeje renoekiro vierafe rove fu naebe ire ije mimatana renoeno ije funeka ise renoene.
17 Lembrem-se de que é pecado saber o que devem fazer e não fazê-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.