Tiago 4
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 E boeje ja vierafega bijaekinu madinaminoevo ije bu izane ruove? Ire ije jaka kojo oe jone ijia vajae jone ije uruke vierafenoejo ijadufuo ja ije karina madinamikinu bijaenoeve.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Ja vierafe jaka e guebuo sinuome ije kekuae vierafe. Rove bu naebe kena vajiavo ije jaka uri kaniana sinuome buone ije kevo. Ro be ije ja e guebuo sinuome ije uruvana vierafenoevo ijadufuo jaka una buina madinamikinu bijaeve. Ro ja ire bino kekuae uruvana vierafevo ije ja naebe Godi kuavo ijadufuo ja kevo baki.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Ro ja Godi ire binofuo kuakuva fube ifejiake. Ijadufuo maeje irere fu vajiakuma ja kena una vajae jone fu oemaredufuo ijia renoeke. Ijadufuo Godi fube irere ja kuavo ije fiena ifejiake.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Ro e gure jaeje jaka bara ije fu baru fuone naebe oetuana ma vierafe ro fuka una baru fuone ijadufuo e ani ije oetuamo ijieki. Ijadufuo ja una ume igadufuo ire ije oemarekinu oetuavoga ni vierafero jadua jaka Godido e ani.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Ro Godido vua bu isuibe isoeva ijia fu ijiege kuae,
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Ro Godido maeje fu vajuomo ije fuka ma daroki ro kuke fuka ise ige no vierafevo ije asi. Ro Godido vua ije fu kuke kuae,
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Ijadufuo ni una kuderiana Godido vua ije irinakinu ro irere fu vierafema ijia kenoefo. Ro kuke ka giriesana Setani iraraega fu ja uniana vafo.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Ro biona Godi ivuake ijia vaga fu biona jone ruafo. E gure oe inokiro vierafena maza boeje ise renoejo gurie. Ni umui jone ijiakiro oe jone kena do so areme una kuderiafo.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Ro iviama nika niraekinu oefiaeguma karinoefo. Ro ja maza boeje kinoevoga nika niraefo. Ro kuke ja maza boeje oemarenoejoga iviama nika una ise jone ja revo ijadufuo oefiane abenoefo.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Ro ni una Godido nidua ijia kabuaekabuaeki karinoega fu ja kame ejafiana kame aroriafo.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Uviarafano jade uviarafa jone ijiebuo ise ije giana kuaenoevo. Ro erare fu e guebuo vua kuae ro ise buone bu reva ije dabe kuaenoeno ije fune Godido akae ije dabe tuaseme. Ja akae ije abe tuasekuva ije ja akae ije mukoreigia irinavo baki. Ro kuke ja e ije fu akae ije nijaema ije irinavo baki.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Godire fuosukua akae ije vajuomo ro kuke fure ise nuvuone kena mazie guomo. Ro fune fure fuosukua e karauniakinu ro kena isekafiamo. Ro jaeje ja daro baki ijadufuo ja irerefuo una e uviarafa jone ijiebuo ise ije kena mazie giave?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Na vua ige kuariako ni mukoreigia fiefo. E gue ja kuae, Ivia ro baga isuome no urina va sidove mamekanu ijia usiaena juaevasia besu guove ijia moni vame binobino amaeriana moni uruvana kekono kuae.
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Rove isuome ja izege redufuo ije jaka naebe vierafe. Ijadufuo maeje jaeje ja ire amite ije fu iviama utinaro una migegire bakiremo ijieki.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Ro ja kuaeko, Ni arega na E Ireobo ijadufuo vierafe ijia nuvena ire binobino renoeno kuaekuva ije fuka mareke.
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Rove iviama jaka aroekarakinu uri kojo irere ja vierafeva ijene renoevo ije fuka naebe mareme.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Ijadufuo erare fu ire maeje renoekiro vierafe rove fu naebe ire ije mimatana renoeno ije funeka ise renoene.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.