Tiago 4
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 E boeje ja vierafega bijaekinu madinaminoevo ije bu izane ruove? Ire ije jaka kojo oe jone ijia vajae jone ije uruke vierafenoejo ijadufuo ja ije karina madinamikinu bijaenoeve.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Ja vierafe jaka e guebuo sinuome ije kekuae vierafe. Rove bu naebe kena vajiavo ije jaka uri kaniana sinuome buone ije kevo. Ro be ije ja e guebuo sinuome ije uruvana vierafenoevo ijadufuo jaka una buina madinamikinu bijaeve. Ro ja ire bino kekuae uruvana vierafevo ije ja naebe Godi kuavo ijadufuo ja kevo baki.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Ro ja Godi ire binofuo kuakuva fube ifejiake. Ijadufuo maeje irere fu vajiakuma ja kena una vajae jone fu oemaredufuo ijia renoeke. Ijadufuo Godi fube irere ja kuavo ije fiena ifejiake.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Ro e gure jaeje jaka bara ije fu baru fuone naebe oetuana ma vierafe ro fuka una baru fuone ijadufuo e ani ije oetuamo ijieki. Ijadufuo ja una ume igadufuo ire ije oemarekinu oetuavoga ni vierafero jadua jaka Godido e ani.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Ro Godido vua bu isuibe isoeva ijia fu ijiege kuae,
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Ro Godido maeje fu vajuomo ije fuka ma daroki ro kuke fuka ise ige no vierafevo ije asi. Ro Godido vua ije fu kuke kuae,
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Ijadufuo ni una kuderiana Godido vua ije irinakinu ro irere fu vierafema ijia kenoefo. Ro kuke ka giriesana Setani iraraega fu ja uniana vafo.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ro biona Godi ivuake ijia vaga fu biona jone ruafo. E gure oe inokiro vierafena maza boeje ise renoejo gurie. Ni umui jone ijiakiro oe jone kena do so areme una kuderiafo.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Ro iviama nika niraekinu oefiaeguma karinoefo. Ro ja maza boeje kinoevoga nika niraefo. Ro kuke ja maza boeje oemarenoejoga iviama nika una ise jone ja revo ijadufuo oefiane abenoefo.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Ro ni una Godido nidua ijia kabuaekabuaeki karinoega fu ja kame ejafiana kame aroriafo.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Uviarafano jade uviarafa jone ijiebuo ise ije giana kuaenoevo. Ro erare fu e guebuo vua kuae ro ise buone bu reva ije dabe kuaenoeno ije fune Godido akae ije dabe tuaseme. Ja akae ije abe tuasekuva ije ja akae ije mukoreigia irinavo baki. Ro kuke ja e ije fu akae ije nijaema ije irinavo baki.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Godire fuosukua akae ije vajuomo ro kuke fure ise nuvuone kena mazie guomo. Ro fune fure fuosukua e karauniakinu ro kena isekafiamo. Ro jaeje ja daro baki ijadufuo ja irerefuo una e uviarafa jone ijiebuo ise ije kena mazie giave?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Na vua ige kuariako ni mukoreigia fiefo. E gue ja kuae, Ivia ro baga isuome no urina va sidove mamekanu ijia usiaena juaevasia besu guove ijia moni vame binobino amaeriana moni uruvana kekono kuae.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Rove isuome ja izege redufuo ije jaka naebe vierafe. Ijadufuo maeje jaeje ja ire amite ije fu iviama utinaro una migegire bakiremo ijieki.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Ro ja kuaeko, Ni arega na E Ireobo ijadufuo vierafe ijia nuvena ire binobino renoeno kuaekuva ije fuka mareke.
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Rove iviama jaka aroekarakinu uri kojo irere ja vierafeva ijene renoevo ije fuka naebe mareme.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Ijadufuo erare fu ire maeje renoekiro vierafe rove fu naebe ire ije mimatana renoeno ije funeka ise renoene.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.