Tiago 3

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Uviarafano e uruvana jade urina Godido vua ije e gue kuarianoevo. Ijadufuo maeje jane vierafe rade Godi fuka e ije no vua fuone e gue kuarianoevo ije duna gikikimana boeje kuaruoke.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Ijadufuo maeje e boeje ume igia oenoevo ije no ire ma ijiaru renoejo baki ro noka ire ise boeje renoejo. Ro e ije fu vua fuone fu kuaenoeno ije fu vua ma ijiaru kuaenoeno e ije fuka maturae. Ro kuke fuka korufuo mukoreigia samuanamimo.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Ro igia fie, no kaje ijia kena ose ijiebuo itire ijia kiriana iviaga bu vame no vierafeva ijia vako.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Ro kuke ni sisime mamekanu ije vierafefo. Bu davare ado ijia vako ije fu majaufi ijare ufina sisime ije dabe una vame bino ijia vako. Rove e ije sisime samuamo ije fu ine isekube ijia farena abe una vame fu vakuveno ijia nujaga fu ijia vako.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Ijadufuo vame besu ijiege itire nuvuone ije fu ijieki. Fuka ma isekube rove fuka aroekarana vua binobino kuaenoeno.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Ijiege ro itire nuvuone ije fu miane ijieki. No vua ise boeje no itire nuvuone ijia kuaevo ijare ire boeje no renoevo ije fu miane igege naena bakireme. Ijadufuo itire fuka vajae nuvuone foteke ije dabe una are miane naeno ijia ifaejeme.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 — ausente —
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 — ausente —
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 No itire nuvuone ijia Asoe nuvuone E Ireobo ije oemarejakinu ro itire besu ijia no una kairafa nuvuone Godire fu vareki amaeriaema ije kame arafiriana ma isegamia uniave.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Itire nuvuone besu ijare vua oemarevo ije kuaekinu ro una e guebuo vua ise ije kuaenoene.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Ro igia fie, do tire besu ijia fube do soruki akaegue arikiro do maeje fu akaegue arike.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Ro kuke ire siare ije fube ajiana gome ata areme akaegue fu siare kirakiro gue fu makame kirake. Ro do soruki ije abiemo ije fube una do ma abieke. Ijadufuo vame besu ijiege vua ise ro ma ije bube itire besu ijia usiaeke.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 E ije ja ma renoejo ije jade kairafa jone gue kuariana kia noeje no ma renoejono kiavo. Ro nime ire boeje kabuaekabuaeki renoega e bu ijia giana vierafero jaka ma renoejoro bu ijiege vierafefo.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Ro ja oe jone guove ijia jaka e guebuo vua ise kuaekinu ro e gue ziegafianoekinu sinuome josukua iraraenoekuva jade uri koejo aroekarana e gue biesiriana Godido vua maeje kuariavo.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Ijadufuo maeje vua kufui ijieki ije ja e gue kuarianoevo ije fu vua maeje saove gufia ari ruomo ijieki baki. Ro vua ije fume ume igadufuo vua ro kuke fu kavene ise Setanido vua ro fu Kavene Akae ijadufuo vua baki.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Ijadufuo eranebe bu kairafa buone ijiebuo vua ise kuaekinu ro buosukua vierafevo ije ni vierafe ise boeje bu ijia zinuivena vako. Ro kuke e boeje bu izege oe besu vierafena oemarekinu kafae karinoekuva baki.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Ro vua maeje saove gufia ruomo ije fuka vua mukore. Ijadufuo vua ije fu no nijasuoga no kairafa nuvuone vierafekinu mauike kabuaekabuaeki oenoeke. Ro kuke ise nuvuone ganamina arekinu ro ifejanamina vua ma ijiaru nijaenamike. Ro no vua kuaenoekuva nobe kairafa nuvuone guebuo ise ije gia kuaenoejo. Ro kuke nobe itire nuvuone ijia vua ma ije kuaekinu ro una vame ise ije renoeke.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Ro e ije eranebe bu oenoekinu e gue vafiaga bu kafae karinoejo ije bure rade kafaena karinoekinu vame maeje ijiaru renoekinu e boeje nijasiake.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.