Tiago 3

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Uviarafano e uruvana jade urina Godido vua ije e gue kuarianoevo. Ijadufuo maeje jane vierafe rade Godi fuka e ije no vua fuone e gue kuarianoevo ije duna gikikimana boeje kuaruoke.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
2 Ijadufuo maeje e boeje ume igia oenoevo ije no ire ma ijiaru renoejo baki ro noka ire ise boeje renoejo. Ro e ije fu vua fuone fu kuaenoeno ije fu vua ma ijiaru kuaenoeno e ije fuka maturae. Ro kuke fuka korufuo mukoreigia samuanamimo.
2 Todos tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça no falar, tal homem é perfeito, sendo também capaz de dominar todo o seu corpo.
3 Ro igia fie, no kaje ijia kena ose ijiebuo itire ijia kiriana iviaga bu vame no vierafeva ijia vako.
3 Quando colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam, podemos controlar o animal todo.
4 Ro kuke ni sisime mamekanu ije vierafefo. Bu davare ado ijia vako ije fu majaufi ijare ufina sisime ije dabe una vame bino ijia vako. Rove e ije sisime samuamo ije fu ine isekube ijia farena abe una vame fu vakuveno ijia nujaga fu ijia vako.
4 Tomem também como exemplo os navios; embora sejam tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um leme muito pequeno, conforme a vontade do piloto.
5 Ijadufuo vame besu ijiege itire nuvuone ije fu ijieki. Fuka ma isekube rove fuka aroekarana vua binobino kuaenoeno.
5 Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
6 Ijiege ro itire nuvuone ije fu miane ijieki. No vua ise boeje no itire nuvuone ijia kuaevo ijare ire boeje no renoevo ije fu miane igege naena bakireme. Ijadufuo itire fuka vajae nuvuone foteke ije dabe una are miane naeno ijia ifaejeme.
6 Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniqüidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
7 — ausente —
7 Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e é domada pela espécie humana;
8 — ausente —
8 a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
9 No itire nuvuone ijia Asoe nuvuone E Ireobo ije oemarejakinu ro itire besu ijia no una kairafa nuvuone Godire fu vareki amaeriaema ije kame arafiriana ma isegamia uniave.
9 Com a língua bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 Itire nuvuone besu ijare vua oemarevo ije kuaekinu ro una e guebuo vua ise ije kuaenoene.
10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
11 Ro igia fie, do tire besu ijia fube do soruki akaegue arikiro do maeje fu akaegue arike.
11 Acaso pode sair água doce e água amarga da mesma fonte?
12 Ro kuke ire siare ije fube ajiana gome ata areme akaegue fu siare kirakiro gue fu makame kirake. Ro do soruki ije abiemo ije fube una do ma abieke. Ijadufuo vame besu ijiege vua ise ro ma ije bube itire besu ijia usiaeke.
12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas ou uma videira, figos? Da mesma forma, uma fonte de água salgada não pode produzir água doce.
13 E ije ja ma renoejo ije jade kairafa jone gue kuariana kia noeje no ma renoejono kiavo. Ro nime ire boeje kabuaekabuaeki renoega e bu ijia giana vierafero jaka ma renoejoro bu ijiege vierafefo.
13 Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.
14 Ro ja oe jone guove ijia jaka e guebuo vua ise kuaekinu ro e gue ziegafianoekinu sinuome josukua iraraenoekuva jade uri koejo aroekarana e gue biesiriana Godido vua maeje kuariavo.
14 Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.
15 Ijadufuo maeje vua kufui ijieki ije ja e gue kuarianoevo ije fu vua maeje saove gufia ari ruomo ijieki baki. Ro vua ije fume ume igadufuo vua ro kuke fu kavene ise Setanido vua ro fu Kavene Akae ijadufuo vua baki.
15 Esse tipo de "sabedoria" não vem do céu, mas é terrena, não é espiritual e é demoníaca.
16 Ijadufuo eranebe bu kairafa buone ijiebuo vua ise kuaekinu ro buosukua vierafevo ije ni vierafe ise boeje bu ijia zinuivena vako. Ro kuke e boeje bu izege oe besu vierafena oemarekinu kafae karinoekuva baki.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
17 Ro vua maeje saove gufia ruomo ije fuka vua mukore. Ijadufuo vua ije fu no nijasuoga no kairafa nuvuone vierafekinu mauike kabuaekabuaeki oenoeke. Ro kuke ise nuvuone ganamina arekinu ro ifejanamina vua ma ijiaru nijaenamike. Ro no vua kuaenoekuva nobe kairafa nuvuone guebuo ise ije gia kuaenoejo. Ro kuke nobe itire nuvuone ijia vua ma ije kuaekinu ro una vame ise ije renoeke.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera.
18 Ro e ije eranebe bu oenoekinu e gue vafiaga bu kafae karinoejo ije bure rade kafaena karinoekinu vame maeje ijiaru renoekinu e boeje nijasiake.
18 O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.