Tiago 1
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB
1 Fasi ige e Jemisi nare isoena Godido e boeje ja aesakae igia giegisa karinoeva ije nijiana anadiave. Ro naeje na Godikiro E Ireobo Jesu Kuraesi ijiebuo imenoevo.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
2 Erafano erare ire ise binobino ja fake rega ja isejavaekuva nika oemarekinu oenoefo.
2 Meus irmãos, tende por motivo de grande gozo o passardes por várias provações,
3 Ijadufuo maeje ire ise ije buka jone ruake rove jone ja ma vierafevo ijare ifejiakuma ja giriesana oenoeke.
3 sabendo que a aprovação da vossa fé produz a perseverança;
4 Ijadufuo jone ja ma vierafevo ijia jade mamoevo. Ja ijiege renoekina ja uri e damuiki rena mukoreigia maturaena kenoeke.
4 e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma.
5 Ro eranebe bu uria totenamikinu kenoevo ije nika baname isoena Godi kuaga fu ifejiaga ja ma vierafena kenoeke. Ijadufuo maeje Godi fu e ziegafiamo baki ro fuka e boeje oetuakinu ifejiamo.
5 Ora, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e não censura, e ser-lhe-á dada.
6 Ro ja Godi kuarakuva nika oe one ijiakuma ma vierafena kuarakiro jade uri fu kuarakuae zazaeki abejo. Ijadufuo maeje erare fu ijiege zazaemo ije fu do ije fu firana munuage ado ijia fujareameno ijiege renoeme.
6 Peça-a, porém, com fé, não duvidando; pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa,
8 — ausente —
8 homem vacilante que é, e inconstante em todos os seus caminhos.
9 — ausente —
9 Mas o irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 — ausente —
10 e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 — ausente —
11 Pois o sol se levanta em seu ardor e faz secar a erva; a sua flor cai e a beleza do seu aspecto perece; assim murchará também o rico em seus caminhos.
12 Ro erare fu ire irufui bino bu fuone ruoga fu naebe mamoemo e ije iviama nika oemarekinu oenoene. Ijadufuo maeje ire ije bume fu biesiri rove fu uria giriesana ma vierafekinu oenoe. Ijadufuo rade Godi fu e ijieki ije bu fu mukore oetuamo ije kiaga bu vame ma karivako ije fu miako kiaema ije abeke.
12 Bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Ro ire ise bino bu e be biesirikuva e ije fude kuaeko, Ise ige fu Godire na biesiriemo kuaeke.
13 Ninguém, sendo tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele a ninguém tenta.
14 — ausente —
14 Cada um, porém, é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência;
15 — ausente —
15 então a concupiscência, havendo concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Ijadufuo erafano jade vierafero ire ise ije bu Godire kiaga bu ruovoro ijiege vierafevo.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Ijadufuo maeje ire boeje Godi fu vajuomo ije buka ma ijiaru. Ro ire maeje boeje fuka e ije saove gufe sanaema ije amaerima ijare kena no vajuome. Fu maza boeje fuka ijiege remo ro fu no ijuegafuona vakoke no titutema ijia karinoevo baki.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 Godi fune fuone vierafema ijia fu vua fuone maeje ijadufuo duvado ijia no kena amaeraduomo none una anafa fuone rei. Fu ijiege rekina noka ire boeje fu amaeriaema ijiebuo uve ijia no anafa fuone amure rekiro fu ijadufuo ijiege rei.
18 Segundo a sua própria vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Ro uviarafano vua ige mukoreigia fiefo. E boeje ja oenoene e bu vua kuaevo ije nika migegire fiefo. Ro jade una migegire gue kuariakinu ro zievo.
19 Sabei isto, meus amados irmãos: Todo homem seja pronto para ouvir, tardio para falar e tardio para se irar.
20 Ijadufuo maeje erare fu migegire zienoeno e ije fu vame maeje Godi fu vierafema ijia renoeno baki.
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Ijadufuo ni koejo mukoreigia samuanamikinu ire isekuma binobino jare vierafena renoejo ije arefo. Ro nika oe jone boeje ijiakuma Godido vua ije fu abena oe jone ijia oema ije vierafekinu oenoefo. Ja ijiege rekuva vua ije oe jone ijia tavuamo ije fuka rade ja karauniake.
21 Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
22 Ro ja vua fuone ije ja fienaro naebe abe mimatana kenoekuva ije jaka kojo jone arafiranamive.
22 E sede cumpridores da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Erare fu Godido vua maeje fienaro naebe mimata kenoeno e ije fuka korufuo bivare ijia ganamimo ijieki.
23 Pois se alguém é ouvinte da palavra e não cumpridor, é semelhante a um homem que contempla no espelho o seu rosto natural;
24 Fu bivare ijia nikubae fuone ganami ro rade fu bivare ije arena vakuma nikubae fuone fuka migegire toteke.
24 porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 Ro erare fu vua ije Godi fu e boeje no karaunuokiro kuaema ije mukoreigia fiena naebe tote ro fu maza boeje vierafekinu mimatana kenoeno ije Godire daro maga fu vame maeje kenoedufuo.
25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
26 Ro e be fu vierafero fuje fu maza boeje Godi ma vierafemoro fu ijiege vierafe. Rove itire fuone ijia fuka uria vua ise boeje kuaenoeno e ije fuka Godi ma vierafemo baki. Ro fuka korufuo arafiranamime.
26 Se alguém cuida ser religioso e não refreia a sua língua, mas engana o seu coração, a sua religião é vã.
27 Ro Godi Asoe nuvuone fu vierafema ije ijiege. E ije Godi ma vierafemo ije fuka ame ije asieasoe baki ije ro bara amune ije isejavaevo ije samuagiake. Ro kuke e ije fuka ume igadufuo ire ise bu fu arafirikuvejo ijia mukoreigia akariadufuo.
27 A religião pura e imaculada diante de nosso Deus e Pai é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se isento da corrupção do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.