Romanos 5
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 No Jesu ma vierafeva ijadufuo iviama Godi fu E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesido duvado ijia no kena una vame fuone maeje ijia unuedo no una fuina besu kafaena karinoeve.
1 Portanto, uma vez que pela fé fomos declarados justos, temos paz com Deus por causa daquilo que Jesus Cristo, nosso Senhor, fez por nós.
2 No Jesu Kuraesi ma vierafeva ijadufuo fu vame nuvuone amaerijuomo no Godido vame maeje gae. Ijadufuo iviama none una Godido vame maeje ijia fuina karinoeve. No vierafe Godi fu rade kaenamuoga no fuina fuone sanaema ijia karivakuae noka ijadufuo ireobo oemareve.
2 Foi por meio da fé que Cristo nos concedeu esta graça que agora desfrutamos com segurança e alegria, pois temos a esperança de participar da glória de Deus.
3 No Godi fu rade no kaenamuoga no fuina karidufuo no ijiaru oemarevo baki. Ro no kuke vajae fiane bino no ume igia biediakinu isejavaevo no ijadufuo oemareve. Ijadufuo maeje na vierafega vame ijiege no isejavaevo ije fu no ifejuoga no uria giriesana Godido vame maeje ijia kenoedufuo.
3 Também nos alegramos ao enfrentar dificuldades e provações, pois sabemos que contribuem para desenvolvermos perseverança,
4 Ro no uria ijiege giriesana vame maeje kenoekuva fu ijanariruoga noka e ije Godi fu oemaremo ije redufuo. Ro kuke no ijiege kenoekuva no ma vierafe Godi fuka rade no mukoreigia samuaguodufuo.
4 e a perseverança produz caráter aprovado, e o caráter aprovado fortalece nossa esperança,
5 Ro Godi fu no ijiege mukoreigia samuaguokuma nobe oe fiaguma karinoeke. Ijadufuo maeje Godi fu Kavene Akae fuone fune kena oe nuvuone ijia uniaejue. Ijadufuo no vierafega Godi fuka no ireobo oetuame.
5 e essa esperança não nos decepcionará, pois sabemos quanto Deus nos ama, uma vez que ele nos deu o Espírito Santo para nos encher o coração com seu amor.
6 Isuibe no oenoeva ijia no vame ije no izege daro abena konuvuo karaunianamidufuo ije fuka baki. Rove Godi fuka ireobo no oetuae ijadufuo fu maza ma ijia Jesu Kuraesi kuamo fu ise nuvuone ijadufuo baronei.
6 Quando estávamos completamente desamparados, Cristo veio na hora certa e morreu por nós, pecadores.
7 Ro igia fie, na vierafe fu erare una e be fu Godido akae ije mukoreigia iriniamo ije fuefuo baronekuma baki. Ro na bigae e be fute una e mukore be ije fuefuo baroneke. Rove na vierafe fu erare una e ise renoeno ije fuefuo baronekuma baki.
7 É pouco provável que alguém morresse por um justo, embora talvez alguém se dispusesse a morrer por uma pessoa boa.
8 Rove Godi fuka uria vame ijene rei. No isuibe noka ise renoe. Rove Godi fuka ireobo no oetuaema ijadufuo fu Jesu Kuraesi kuamo fu ise nuvuone ijadufuo baronei.
8 Mas Deus nos prova seu grande amor ao enviar Cristo para morrer por nós quando ainda éramos pecadores.
9 Ijadufuo Jesu Kuraesido kavuane fu kurosi ijia usiaema ijare ise nuvuone fune soejue. Ijadufuo Godi fune Jesudo duvado ijia no karaunuedo maza rade fube no kena isekafuoke.
9 E, uma vez que fomos declarados justos por seu sangue, certamente seremos salvos da ira de Deus por meio dele.
10 Ude noka naebe Godina kafaena kari ruae ro noka una e ani fuone rei Rove iviama fune fari fuone Jesure nuvuefuo baronena vame nuvuone amaeri. Ijadufuo none una Godina kafaena kari. Ro kuke no vierafe Jesu Kuraesi fuka rade no foteke karaunuoke.
10 Pois, se quando ainda éramos inimigos de Deus nosso relacionamento com ele foi restaurado pela morte de seu Filho, agora que já estamos reconciliados certamente seremos salvos por sua vida.
11 No Godido ireobo oemareve ijadufuo maeje fure E Ireobo Jesu Kuraesido duvado ijia vame nuvuone amaeri. Ijadufuo iviama none una fuina kafaena karinoeve.
11 Agora, portanto, podemos nos alegrar em Deus, com quem fomos reconciliados por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
12 Isuibe iko zinume ijia e besu ijare ise rena dabe e boeje ume igia kariva ijene miae. E Adamure ise ije rei ijadufuo Godi fu Adamu dabe isekafamo fu ise fuone ijadufuo baronei. Ro iviama e boege none ise reva ijadufuo noka oedufuo.
12 Quando Adão pecou, o pecado entrou no mundo, e com ele a morte, que se estendeu a todos, porque todos pecaram.
13 Ude fune ise ijare ume igia nakoga e Mosisi fu rade Godido akae ije abena e boege kuariae. Ro maza ije Godido akae fu naebe ruaema ijia e bu ise gue revo ije Godi fu kena isekafiamo baki.
13 É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
14 Ro kuke Godido akae ije fu naebe ruaema ijia e ije Adamudo uifari ijia ruoma e Mosisido uifari ijia ruaeva ije buka oekinu kari ruae. E Adamu fu vua ije Godi fu itire fuone ijia korofuo kuaraema ije fuka naebe irinae. Ijadufuo fu dabe isekafamo fu baronei. Ro e Adamudo uifari ije bu oekinu kari ruaeva ije bu Adamu ise fu rema ijieki ije reva baki. Rove buka uria ise buone bu reva ijadufuo oekinu ruae.
14 Mesmo assim, do tempo de Adão até o de Moisés, todos morreram, incluindo os que não desobedeceram a uma ordem explícita de Deus, como Adão desobedeceu. Na verdade, Adão é um símbolo, uma representação daquele que ainda haveria de vir.
15 E Adamukiro Jesu Kuraesi bu ema rove vame buone bu kenoeva ije buka binobino. Ijadufuo maeje Adamu fu Godido vua ije naebe irinae ro fu Jesure Godi irinae. Godi fu akae besu Adamu kuarae rove fu vua fuone fuka naebe irinae. Ijadufuo ise fuone fu rema ije fune dabe e boege miae. Ijadufuo Godi fu e Adamudo uifari ije kena isekafiamo bu oekinu kari ruae. Rove Godi fuka e boeje marejiamo ijadufuo fume vekinu Jesu Kuraesido duvado ijia e boege marejiae.
15 Mas há uma grande diferença entre o pecado de Adão e a dádiva de Deus. Pois o pecado de um único homem trouxe morte para muitos. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva que veio sobre muitos por meio de um único homem, Jesus Cristo.
16 E Adamure ise ije abena e boege miae ijadufuo Godi fu kame isekafiamo bu oe. Rove Godi fuka e boege oetuaema ijadufuo fu Jesudo duvado ijia fuone maeje fume vekinu abena e boege miae. Areme fu bu karauniamo buka una nidua fuone ijia maturae.
16 E o resultado da dádiva de Deus é bem diferente do resultado do pecado de um único homem, pois enquanto o pecado de Adão levou à condenação, a dádiva de Deus nos possibilita ser declarados justos diante dele, apesar de nossos muitos pecados.
17 Ro ije fuka ma fune e besu ijare ise besu rena dabe e boeje miaema ijadufuo bu isejavaekinu oe. Rove ni vierafe Godi fuka e boeje ma rejiamo ijadufuo fu e besu Jesu Kuraesido duvado ijia e boeje karauniame. Ijadufuodo rade noka kini igege rena ire boeje samuagiadufuo.
17 A morte reinou sobre muitos por meio do pecado de um único homem. Ainda maior, porém, é a graça de Deus e sua dádiva de justiça, e todos que a recebem reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Ro fune e besu ijare ise besu ije rema ijadufuo fure vame ise fuone ije dabe e boege miamo ijadufuo bu isejavaekinu oeve. Ro kuke fune e besu Jesu Kuraesire maza besu kaginu baronema ijia fu e boege karauniame. Fu ijiege ifejiakinu karauniako bu Godido vame ma karivako ije abeve.
18 É verdade que um só pecado de Adão trouxe condenação a todos, mas um só ato de justiça de Cristo removeu a culpa e trouxe vida a todos.
19 Ro fune Adamure Godido akae ije naebe irinaema ijadufuo fune fure e boeje itabi vajiae. Ijadufuo budua buka ise renoevo ijadufuo Godi fu kame isekafiako bu oeve. Ro kuke fune Jesu Kuraesire fuosukua Godi irere fu vierafema ijia kenoe. Ijadufuo fune fure vame amaerima ijadufuo Godi fu e boege karauniakinu kaenamiana una vame fuone maeje ijia uniame.
19 Por causa da desobediência a Deus de uma só pessoa, muitos se tornaram pecadores. Mas, por causa da obediência de uma só pessoa a Deus, muitos serão declarados justos.
20 Ro fune e Mosisire Godido akae ije abena e boege no mue. Ro fune akae ijare nijasuomo ijadufuo no vierafega noneka ise uruvana rei. Rove vame izege Godi fu e boeje ma rejiakinu ise buone giana aremo ije fuka ma daroki.
20 A lei foi concedida para que todos percebessem a gravidade do pecado. Mas, à medida que o pecado aumentou, a graça se tornou ainda maior.
21 Ude noka ise uruvana renoe ijadufuo fune ise ijare no samuaguokinu kaenamuona una vame no oedufuo ijia unue. Rove iviama fune Godido ma rejiamo ijare no samuaguomo ijadufuo noka Godido nidua ijia maturaeve. Ro kuke no E Ireobo nuvuone Jesu Kuraesido duvado ijia no ma karivako ije abeve.
21 Portanto, assim como o pecado reinou sobre todos e os levou à morte, agora reina a graça, que nos declara justos diante de Deus e resulta na vida eterna por meio de Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.