Neemias 8

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Em outubro, quando os israelitas já haviam se estabelecido em suas cidades, todo o povo se reuniu com um só propósito na praça em frente da porta das Águas. Pediram ao escriba Esdras que trouxesse o Livro da Lei de Moisés, que o S enhor tinha dado a Israel.
2 — ausente —
2 Assim, no dia 8 de outubro, o sacerdote Esdras trouxe o Livro da Lei perante a comunidade constituída de homens e mulheres e de todas as crianças com idade suficiente para entender.
3 Fu ijia mani areme uri Buki Akae ijene dabe suoke ve iko irasemo ijia dako vakuma maza uvuoka mani. Ro e boeje ijia kariva ije bu vua asune fuone ijene mukore fiekuae buka mauikeigia karina fiejae.
3 Ficou de frente para a praça, junto à porta das Águas, desde o amanhecer até o meio-dia, e leu em voz alta para todos que podiam entender. Todo o povo ouviu com atenção a leitura do Livro da Lei.
4 Ijiege rena Esura fune urina fata ije bu iviama saeva vua kuaedufuo ajia mani. Ro e ije bu fuina fata ijia umui maeneke ijia ireva ijeja e Matitiakina Semakina Anaea ro Uriakiro Irikaea ro e Maseja ijene. Ro e ije una umui aeneke ijia ireva ijeja e Fedaeakina Misero ro e Makijakina Asumi ro Asibadanakina e Zekaraea ro e Mesurame ijene.
4 O escriba Esdras estava em pé sobre uma plataforma de madeira feita para a ocasião. À sua direita estavam Matitias, Sema, Anaías, Urias, Hilquias e Maaseias; à sua esquerda, Pedaías, Misael, Malquias, Hasum, Hasbadana, Zacarias e Mesulão.
5 Ro maza ije e Esura fu e boeje asidiana kave ijia ajia manino ije e boeje buka fu veri. Bu ijia karina veri gake fune Buki Akae ijene abe iramoga e boeje buka uri arire irei.
5 Esdras estava sobre a plataforma, à vista de todo o povo. Quando o viram abrir o Livro da Lei, todos se levantaram.
6 Areme Esura fune uri E Ireobo ro Godi ka daroki ijadufuo oemarei. Esura fu ijiege Godi oemaremoga e boeje buka uri umui kave ijia korekinu kumei, Mare maremano kumei. Bu ijiege kumena e boeje buka ijia auge sana tua ume ijia dijena E Ireobo dabe aroena baname isoe.
6 Esdras louvou o S enhor , o grande Deus, e todo o povo disse: “Amém! Amém!”, com as mãos erguidas. Depois, prostraram-se com o rosto no chão e adoraram o S enhor .
7 Areme bune una urina irekoga e Rivaeti ijiebe urina akae ijadufuo vua maeje una mukoreigia kuariakoga e boeje bu fie. Ro e Rivaeti ijiebuo ive ijeja e Jesuakina Banikina Serebiakina Jaminikina Akubikina Sabetae ro e Odia ijene. Ro e Maseakina Keritakina Azaraekina Jozabadikina Anani ro e Feraea ijene.
7 Em seguida, os levitas Jesua, Bani, Serebias, Jamim, Acube, Sabetai, Hodias, Maaseias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã e Pelaías instruíram o povo acerca da Lei, e todos permaneceram em seus lugares.
8 E ijiebe Godido Akae ije dama areme vua maeje kena una mukoreigia samadukua e boeje kuariae. Bu ijiege kuariaekina bu vua maeje mukoreigia fiena vierafekuae bu ijiege rei.
8 Liam o Livro da Lei de Deus, explicavam com clareza o significado do que era lido e ajudavam o povo a entender cada passagem.
9 Areme e boeje bu akae ijare izege kuaemo bu ije fievo buka oe gamia niriakiamoga bu ijia uruvana nirae. Bu ijiege niraevoga e Rivaeti ije vua akae ijadufuo maeje kuariana nijasiavo ijiakina e Neamaeakiro Esura bu urina vafiae. Bu kiae, Mazani ige fuka E Ireobo Godi jone ijadufuo mazani anuigi be ijadufuo jade niraevo.
9 Então o governador Neemias, o sacerdote e escriba Esdras e os levitas que instruíam o povo disseram: “Não se lamentem nem chorem num dia como este! Hoje é um dia consagrado ao S enhor , seu Deus!”. Pois todo o povo chorava enquanto ouvia as palavras da Lei.
10 Ro nime urina va are jone gafia irekiro do vaeni maeje ja naeva ijene ina oemarefo. Areme ni ire jone mukore gue ja naeva ijene karina una e gue eranebe naebe naeva ijene ivajiafo. Ijadufuo maeje mazani ige fuka E Ireobo jone ijadufuo mazani akae ijadufuo jade karina oefiane abevo. Ro no vierafe E Ireobo fu ifejuoga no oemarekinu oenoevo ijia noka una daro abekono kiae.
10 E Neemias prosseguiu: “Vão e comemorem com um banquete de comidas saborosas e bebidas doces e repartam o alimento com aqueles do povo que não prepararam nada. Este é um dia consagrado ao nosso Senhor. Não fiquem tristes, pois a alegria do S enhor é sua força!”.
11 Bu ijiege revoga e Rivaeti bu urana oenoekinu e ije niraevo ije vafiae. Bu vafiakinu kiae, Maza igeki fuka akae ijadufuo mauike karikiro ije ja oefiane abekinu niraevo ije areno kiae.
11 Os levitas também acalmaram o povo, dizendo: “Aquietem-se! Não fiquem tristes! Hoje é um dia santo!”.
12 Ijadufuo e boeje bune una va are buone ijia usiaena iro ina oemarei. Bu ijiege urukeigia oemarekinu uri ire ro sinuome buone maeje bu naeva ijene kena una e gue bu ire baki ijene ivajiae. Bu ijiege reva ijadufuo maeje e Rivaeti bune Godido Buki Akae mukoreigia dana nijasiavoga bu vua asune ije fiena vierafei.
12 Então o povo saiu para comer e beber numa refeição festiva, para repartir o alimento e celebrar com grande alegria, pois tinham ouvido e entendido as palavras de Deus.
13 Areme nituame agane binobino ijiebuo e mamekanu ijiakina e zinone ifaejevo ro e Rivaeti ije bune una Esura fino ijia vae. Bu vierafe buka va fuina karina akae ije fu irere kuaemo ijene una vua maeje mukoreigia fiekuae vae.
13 No dia 9 de outubro, os chefes de todas as famílias do povo, junto com os sacerdotes e os levitas, reuniram-se com o escriba Esdras para examinar a Lei mais atentamente.
14 Bu va karina fievo ijia bu E Ireobo ijadufuo akae be fu Mosisi kuaraema bu ije fie. Ro akae ije fu kuae e Isureroko bu asame seveni abega bu iro bu kua Are Muvuakano kuavo ijene ivo ije buka are muvuaka sana ijia karino kuaema bu ije fie.
14 Enquanto estudavam a Lei, descobriram que o S enhor havia ordenado por meio de Moisés que os israelitas morassem em cabanas durante a festa a ser comemorada naquele mês.
15 Ro kuke buka vua ijene dabe Jerusaremekina sidove boeje ijia e Isureroko ije kuariana nijasiake. Bu kuariaga e ije buka va uruo gafia ifiri binobino ine orivikina aname ro metorokiro ine gue afare mukore e bu rotire ijia karivo ijiebuo a ijene medufuo. Areme bu karina izege Godido akae fu kuaema ijiege are muvuaka sana ijia karino kiae.
15 Ele tinha dito que se devia fazer uma proclamação por todas as suas cidades e em Jerusalém, para que o povo fosse até os montes apanhar ramos de oliveiras cultivadas e oliveiras silvestres, ramos de murtas, de palmeiras e de outras árvores frondosas. Deviam usar esses ramos para construir as cabanas, conforme prescrito pela Lei.
16 Ijadufuo e Isureroko bune uri ifiri mena are buone besubesu ado ijia ajiana are isesina muvuaka ije sae. Ro gue bu are buone makave ijia are muvuaka sae. Ro gue bu Godido Are ijadufuo makave ijia sae. Ro gue bu viene bu kua, Do Vieno kuavo ro kuke viene be bu kua, Ifuremi Vieno kuavo ijiebuo makave ijia are muvuaka buone sae.
16 O povo saiu, cortou ramos e os usou para construir cabanas nos terraços das casas, nos seus pátios, nos pátios do templo de Deus, na praça junto à porta das Águas e na praça junto à porta de Efraim.
17 Ijiege rena e boeje eranebe bu va ebuo are ijia karina una Jerusareme ruaeva ije buka are muvuaka sana ijia karinoe. Ro are muvuaka bu saeva ije e boeje bu oeseradiavo buka oemarekinu ijia aru karinoe. Ijadufuo maeje ude maza ije e Nanedo fari e Josua fu e Isureroko samuagiaema ijia ruoma iviama ige iro ije bu kua Are Muvuaka Sana Karivono kuavo ije bu ivo baki.
17 Então todos que haviam regressado do cativeiro moraram nessas cabanas durante a festa, e todos estavam cheios de grande alegria. Os israelitas não celebravam a festa dessa maneira desde os dias de Josué, filho de Num.
18 Ro mazani amure bu zinuevena iro iva ijia vakuma ubine bu furiva ukua ije e Esura fuka maza besubesu Godido Buki Akae ije dakoga e Isureroko bu fie. Ro kuke iro ije bu oemarekinu ina vakuma mazani seveni (7) ijiege furi. Ro una maza eti (8) ije e boeje bune izege Godido Akae fu kuaema ijiege una besu afui.
18 Durante os sete dias da festa, Esdras leu o Livro da Lei de Deus a cada dia. Então, no oitavo dia, realizaram uma reunião solene, conforme prescrito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.