Neemias 6
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 Areme e Sanebaratekina Tobiakina Gesemi e Arabiko ijiakina e ani nuvuone gue bu fieke isuo kafare bino no naebe arei ro noneka kira furivo bu fie. Ro isuo viene ijadufuo no amaeriaeva ije no uria naebe kena kamae.
1 Sambalate, Tobias, Gesém, o árabe, e o restante de nossos inimigos descobriram que eu havia terminado de reconstruir o muro e que não restavam brechas, embora as portas ainda não tivessem sido colocadas em seus lugares.
2 Ro e inokiro e Sanebaratikiro Gesemi bu na vua nijiena kumei. A ni roga no are isekube bu Ono amare ijia kariva ijia bienamina vua kuaeno kumei. Rove na vierafe ije bu na kaniekuae kumei.
2 Então Sambalate e Gesém enviaram uma mensagem pedindo que eu me encontrasse com eles num dos povoados da planície de Ono. Sabendo que eles planejavam me fazer mal,
3 Ijadufuo na una vua nijiana kumei, Nanaka i anuigi be mevo ijadufuo na are mumabo ijieki ije nabe vuake. Na i ige arena ura ja gianoedufuo ije fuka ma bakino kumei.
3 respondi com a seguinte mensagem: “Estou envolvido com uma obra muito importante e não posso ir. Por que eu deveria interromper o trabalho para me encontrar com vocês?”.
4 Na ijiege kumevoga bu una kuke vua ni besu ijene maza inokiro kiro inokiro ijiena kuarie. Rove maza besubesu naka uria vua besu ijiege kuariae.
4 Quatro vezes eles enviaram a mesma mensagem, e cada vez lhes respondi da mesma forma.
5 Areme e Sanebarati fune una kuke maza be fasi isoena e fuone imeno ije mavoga fu abena ro mie. Ro fasi fu isoema ije fu vierafe e boeje buka vua irere fu isoema ijene fiedufuo ijadufuo fasi ije fu naebe abe mukoreigia okurae.
5 Na quinta vez, o servo de Sambalate trouxe nas mãos uma carta aberta,
6 — ausente —
6 que dizia: “Há um boato entre as nações vizinhas, e Gesém
7 — ausente —
7 Corre a notícia de que você nomeou profetas em Jerusalém para proclamarem a seu respeito: ‘Olhem! Há um rei em Judá!’. “Pode ter certeza de que essa informação chegará ao conhecimento do rei. Sugiro, portanto, que venha conversar comigo”.
8 Areme na una vegue fasi isoe nijana kuae, Vua one ige a isoena kuariema ije aka kufuimena isoe. Nono ijiege vierafena revo baki. Ro vua ije ame are nigofo one ije vierafena kuariemano kuae.
8 Eu lhe respondi: “Nada do que você diz é verdade. É tudo invenção sua”.
9 Bu fasi ijiege isoe ijadufuo maeje bu vierafero noka jumekinu ro mamoedo nobe isuo ije kira furikiro bu ijiege vierafei. Rove naka baname isoena Godi kuae, Godi a ivia na daro miega na giriesana i ige uria meno kuae.
9 Estavam apenas tentando nos intimidar e imaginavam que iríamos interromper a obra. Assim, continuei o trabalho com determinação ainda maior.
10 Areme maza be na e Deraeado fari Semaea e Metaberodo asae ije gakiro vae. Ro e ije fume uria gire fuone ijia fino ijia na vae. Na va fuosiki fivoga fu kie, E buka muge be a naebe vierafema ijia ro a kanake. Ijadufuo roga no nosiki mauike subinaena va Godido Are Akae ijia aruna viene kame bijuna ijia karino kie.
10 Algum tempo depois, fui visitar Semaías, filho de Delaías e neto de Meetabel, que não podia sair de sua casa. Ele disse: “Vamos nos encontrar no templo de Deus e trancar as portas. Esta noite seus inimigos virão matá-lo”.
11 E Semaea fu ijiege kuariemoga na kuae, Nana e giana konoevo baki. A vierafero na kona va Are Akae ijia saui fikuva e bube kaniekiro a ijiege vierafe? Rove na vierafe nabe ijiege rekono kuae.
11 Eu, porém, respondi: “Alguém de minha posição deve fugir do perigo? Alguém como eu deve entrar no templo para salvar a vida? Não farei isso!”.
12 Na ijiege kuara areme una sone fina vierafega vua ije fu Godire vierafejamo fu kuariema baki. Ro vua ije fu e Sanebaratikiro Tobia ijiebe fu fuaevena kuaga fu vua buone ije kuariemoro na ijiege vierafe.
12 Percebi que Deus não tinha falado com Semaías, mas que ele havia sido contratado por Sambalate e Tobias para anunciar essa profecia contra mim.
13 Bu vierafero bu ijiege biesiriega na jumekina na ise be rega e bu ise none dabe e boeje kuariaga bu ive none dabe iserekiro bu ijiege rei.
13 Eles esperavam me intimidar e me fazer pecar. Assim, poderiam me difamar e me desacreditar.
14 Rove naka uri baname isoena Godi kuae, Godi e Sanebaratikiro Tobia vame bu kevo ije giane. Ro kuke bara Naodiakiro e gue vua kufuimena e kuariavo ije bu revo ije giane. Ijadufuo maeje bu na biesiriega na jumekiro bu reve ijadufuo ade giana arekiro nika kame isekafiano kuae.
14 Lembra-te, ó meu Deus, de todo mal feito por Tobias e Sambalate. E lembra-te da profetisa Noadia e de todos os outros profetas que tentaram me intimidar.
15 Areme asame Otoba ijadufuo maza tuaedi faeve (25) ijia isuo ijiakiro viene boeje no kiravo ije foteke fune ijia furi. Ro isuo foteke no kiraeva ije no maza fifiti tu (52) ijiege furikoga no ijia kira furi.
15 Por fim, no dia 2 de outubro, 52 dias depois de começarmos o trabalho, o muro ficou pronto.
16 Ijadufuo e ani nuvuone gue sakae nuvuone irifo ijia karinoeva bu vua ijene fievo buka judiae ijadufuo bu una ire be irere rekuva baga bume ijia arei. Ijadufuo maeje bu vierafega fune Godire daro muomoga no isuo ije kiraevaro bu ijiege vierafei.
16 Quando nossos inimigos e as nações vizinhas souberam disso, ficaram assustados e sentiram-se humilhados. Perceberam que a obra havia sido realizada com a ajuda de nosso Deus.
17 Ro maza ijia Jiusi e mamekanu gue bu fasi bino isoena e Tobia naejako fu una vegue fasi isoe naejiamo. Ijadufuo maeje e Judako uruvana bune ude izege bu e Tobia ifejadufuo ijene kuaena mareva ijadufuo bu ijiege rei.
17 Durante esses 52 dias, Tobias e os nobres de Judá trocaram várias cartas.
18 Bu ijiege reva ijadufuo maeje e Tobia fu e Jiusibuo e ireobo be ive fuone Sekania e Arado fari ijadufuo jure. Ro kuke Tobiado fari e Jeonane fu Mesurame e Jiusi ijadufuo kabae ijene abei. Ro e Mesurame fu e Berakaeado fari.
18 Muitos em Judá haviam jurado lealdade a Tobias, pois seu sogro era Secanias, filho de Ará, e seu filho Joanã era casado com a filha de Mesulão, filho de Berequias.
19 Ro kuke bu e ijiebe ro na kuariena kie Tobia fuka mukoe kemono kie. Bu ijiege ro kuariekinu ro una va vua none ije fu kuaravo. Tobia fu vierafe fuka fasi ijia vua jujuki isoena kuariega na fiena jumekiro fu ijiege rei.
19 Eles sempre me falavam das boas ações de Tobias e lhe contavam tudo que eu dizia. E Tobias continuava a mandar cartas de ameaça para me intimidar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.