Lucas 13
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 Jesu fu vua ijiege kuariama furikoga e bino bu urina izege Faereti fu e Gareriko Godido zinone ifaejevo ije fu kaniaema ijene Jesu kuarae.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 Bu vua ije kuaravoga Jesu fu una kiae, Ro ja vierafega bu bure buosukua ise ma uruvana rekiro e Gareriko gue bu baki?
2 Então Jesus disse:
3 Na ige kuariako ni fiefo. Ije fuka ma baki. Ro ja ise jone boeje ja renoejo ije ja naebe arena una oe kuderiakuva e boeje jadua jaka bu oeva ijiege oedufuo.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Ro kuke ja e etini (18) ije bu are Saerome ijia oeva ije ja izege vierafei? E ije bu are ije bu tore ijia matuana saeva ijare tuana umafiamo bu oe. Ijadufuo ja vierafega bu e ijiebe buosukua ise ka uruvana rekiro e boeje Jerusareme guove ijia kariva ije bu baki?
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 Ije fu baki ijadufuo ja naebe vame ise jone ja renoejo ije arena una oe kuderiakuva jadua jaka bu oeva ijiege oekono kiae.
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 Areme Jesu fu una kuke vua be ijiege mena kuariae. Fu kiae, E be fu ine be nafena juare fuone ijia oe. Areme maza boeje fu va ine ije gaga fu fo kirae ro fu baga fu ije gakiro vake.
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Rove ine ije fu fo kiramo baki ijadufuo fu una e juare fuone samuamo ije kuae, Na juaevasia inokubeke na ine ige gana unamunae rove fuka naebe fo kirame. Ijadufuo na vierafe ine ije fume ijia manina sakae gue fure iraraemo ijadufuo nika ufu dabe akoeno kuae.
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 — ausente —
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 — ausente —
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 Areme Jesu fune maza ije e Jiusi bu mauike karina Godi baname isoevo ijia e Jiusi ijiebuo are bu afuina vua kuaevo ijia aruna vua nijasiame.
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 Ro bara nikaki be fu kavene ise ijare niromo ije fu ijia fine. Ro bara ije fu juaevasia eitini (18) ijiege fu adame ije abena ijuone fuone fune dabe giejoe ijadufuo fu arire oenoeno baki.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Ijadufuo Jesu fu ve ijia bara nikaki ije gana uri kuae, Bara game adame one a abeno ije fune ivia furimano kuae.
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Areme Jesu fune umui nigofo nijamoga ijuone fuone fune una saroruba arirari remoga fu una Godido oemarei.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Rove e ireobo be are ije bu afuina vua kuaevo ije samuamo ije gamo fuka defarui. Ijadufuo maeje maza ije e Jiusi bu mauike karina Godi baname isoevo ro bu imevo baki. Ijadufuo fu urina e ije kiae, Mazani sigisi (6) ije no imenoejo ijadufuo maza ijia roga e gure fu ja karauniafo Ro jade maza ije no mauike karivo ijia ruovono kiae.
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Fu ijiege kuariamoga Jesu fu una kuae, E gure iti kufuiki gurie, vua ije ja kuaevo ije jaka ijiege renoeno baki. E gue ja maza ije ja mauike karivo ijia jaka osekiro doniki jone ja kiriaeva ije irana kaenamiana va do vajiaga bu ivo.
15 Então o Senhor respondeu:
16 Ijadufuo nadua na maza ige ja mauike karijo ijia bara ige kenujaeva ije fune marei. Ijadufuo maeje bara ige e Eburamedo uifari ije fune Setanire dabe adame vajana ruako fune juaevasia etini (18) ijiege furi. Ijadufuo ja vierafe bara gure na maza ije ja mauike karina Godi baname isoevo ijia kenujaeva ije fune mare ke fu iseremano kiae?
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Jesu fu vua ijiege kuaemoga e ani fuone bu ije fievo buka jaediae. Rove e uruvana gue buka ire sumiki ije fu rema ijadufuo una fuone oemarejae.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 — ausente —
18 Jesus disse:
19 — ausente —
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 — ausente —
20 Jesus continuou:
21 — ausente —
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Jesu fu ijiege kuariama areme fune una Jerusareme vakiro uri sidove ro are isesina binobino ijia vakinu vua ije Godi fu izege e fuone ijiebuo oe ije samuagiamo ijene nijasiakinu vae.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 Fu ijiege renoeno ijia ebe fu uri Jesu kuae, A vierafe Godi fube e uruke karauniake ke fu e sibaneke karauniakono kuae?
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 Ro Jesu fu una kiae, Naka ma kuariavono fiefo. E uruvana buka e ije Godi fu oe buone ije samuagiamo ijena maziekuae vierafeve. Rove vame ije fuka ma gikikimana ijadufuo bume e sibaneke ijiaru bu buina mazievo. Ijadufuo nika kojo giriesaekina ja una e ije Godi fu oe buone samuagiamo ijena maziefo.
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 Ro igia fie, Godi fu e are koeki ijieki ijadufuo fuka urina viene fuone dabe bijukurake. Areme a makave ijia manina kanakanakinu kuako, E Ireobo viene daovejieno kuake. Rove fu una kuako, Eko na a izia ruaema ije naka naebe vierafevano kuake.
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Areme ja una kuako, E Ireobo noka aena irekiro do inoe ro kuke aka sidove nuvuone ijia vua nijasuemano kuake.
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Ja ijiege kuakuva fu una kiako, E gure ise renoejo gurie ja izia ruaeva ije naka naebe vierafevano garege vano kiake.
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 Areme ja giaga e Eburamekina Aesiki ro Jekafukiro e ije bu ude Godido vua vierafena kuaenoeva ije bu Godido e ijena besu afuina irevo ja giake. Ja gia fuka defarudiaga jaka umui kame sakia isoekinu niraeke. Ijadufuo maeje jaeje fune kame makave ijia korema ijadufuo ja niraeke.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Ro maza ijia e boeje are irore igia oenoeva bu una e ije Godi fu oe buone ije samuagiamo ijena besu karina ire ijo ja giake.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Ro igia fie, erarebe bu iviama korubuo kame ude vierafenoejo e ije maza rade buka una rane gamia ruake. Ro erarebe bu korubuo kame rane gamia vierafenoejo e ije maza rade buka una une ijia irekono kiae.
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 Areme maza besu e Feresi gue bu usiaena Jesu kuae, Anika are ige arena uri are be vane. Ijadufuo maeje e ireobo Erodi fuka a kanakiro vierafenoeno kuae.
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Bu ijiege kuaravoga Jesu fu una kiae, Ni va e ije ka siroe baego igeki ije kua, Na iviakiro isuome na igia fina kavene ise ije kia bu e ije arena usiae vakinuro e adame abevo ije amaeriake. Ro nituage ijare na i none na menoejo ije me furike.
32 Jesus respondeu:
33 Areme na ijare una Jerusareme vake. Ijadufuo maeje e Godido vua vierafena kuaemo ije bu are be ijia kanakuva baki ro bu Jerusareme ijia kanakono kuafo.
33 E Jesus continuou:
34 Jesu fu ijiege kuaria areme kuae, O Jerusareme, Jerusareme, are e one ijena e Godido vua vierafena kuaevo ije kaniame. Ro kuke are e ije bu vua abe oenoevo ije Godi fu kiamo bu ruaeva ije mune tuana kaniame. Rove na jaeje naka maza boeje ume kukoruko fu anafa fuone kaenamiana adave fuone rotire ijia uniamo ijiege naka ja kaenamiana samuagiakiro vierafeve rove jaka na ijuoneve.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Ijadufuo jaeje ja are ije e bino ijia karijo baki ijiege Godi fuka ja arena vake. Ro igia fie, ja na jabe una gieke ro ja maza be na una ruovo ijia ja sone mukoreigia giena vierafeke. Areme ja uri kuako Godire e ije fu E Ireobo ijadufuo ive ijia ruomo ije daro mano kuaekono kiae.
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.