Josué 1
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI
1 Mosisi e Godido imeno ije fune baronekoga E Ireobo fu Josua e Nanedo fari ije fu e Mosisi ifejamo ije kuae,
1 Depois da morte de Moisés, servo do Senhor, disse o Senhor a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
2 Iviama Mosisi e ije noefuo i meno ije fune baronei. Ijadufuo nika urina e none Isureroko boeje kaenamiana do Jodeni tuana gara aesakae ije na miakiro kuaeva ijia vane.
2 "Meu servo Moisés está morto. Agora, pois, você e todo este povo, preparem-se para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu estou para dar aos israelitas.
3 Ro izege na Mosisi kuaraeva ijiege na are boeje iziebure a e ije kaenamiana diake ijia ura vako sakae ije na abe ja miake.
3 Como prometi a Moisés, todo lugar onde puserem os pés eu darei a vocês.
4 — ausente —
4 Seu território se estenderá do deserto ao Líbano, e do grande rio, o Eufrates, toda a terra dos hititas, até o mar Grande, no oeste.
5 — ausente —
5 Ninguém conseguirá resistir a você, todos os dias da sua vida. Assim como estive com Moisés, estarei com você; nunca o deixarei, nunca o abandonarei.
6 Ijadufuo anika giriesa daromena e none boeje kaenamia vaekina bu aesakae ije na ma isuibe asaerafa buone ije miakiro kiaeva ije abeke.
6 "Seja forte e corajoso, porque você conduzirá esse povo para herdar a terra que prometi sob juramento aos seus antepassados.
7 Ro kuke nika giriesa daromena akae none boeje Mosisi fu vajaema ijene iriniakiro ade ijuonemo. Vua boeje anika iriniana urari kenoekiro ade dasuvaesuvaenoeno. A ijiege rekuma ire boeje a renoeno ije buka maredufuo.
7 Somente seja forte e muito corajoso! Tenha o cuidado de obedecer a toda a lei que o meu servo Moisés lhe ordenou; não se desvie dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que você seja bem sucedido por onde quer que andar.
8 Ro maza boeje anika buki akae ige dakinu ro mumaza kena mukoreigia nigofo one ijia vierafenoene. A ijiege rena vua boeje bu isoeva ijene iriniana renoekuma ire boeje a remo ije buka maredufuo.
8 Não deixe de falar as palavras deste Livro da Lei e de meditar nelas de dia e de noite, para que você cumpra fielmente tudo o que nele está escrito. Só então os seus caminhos prosperarão e você será bem sucedido.
9 Ro ude na kuaraeva ijiege nika uri giriesana daro mekiro ade jumekinu oefiane abeno. Ijadufuo maeje E Ireobo Godi one ige naeje naka are iziebureki a oenoeno ije na uria osiki ijia oenoekono kuae.
9 Não fui eu que lhe ordenei? Seja forte e corajoso! Não se apavore, nem se desanime, pois o Senhor, o seu Deus, estará com você por onde você andar".
10 Areme Josua fune uri e Isureroko agane binobino ijiebuo e mamekanu ije kiae,
10 Assim Josué ordenou aos oficiais do povo:
11 Ni va are muvuaka e bu karivo ijia oenoekinu e ije kiaga bu sinuome buone boeje kanafuina samuafo. Ja maza inokubeke furikuma ja do Jodeni tuana va gara aesakae ije E Ireobo Godi fu abe miaema ijene jone abeno kiae.
11 "Percorram o acampamento e ordenem ao povo que preparem as provisões. Daqui a três dias vocês atravessarão o Jordão neste ponto para entrar e tomar posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá".
12 Areme Josua fune urina e Rubenikiro Gadi ijiebuo agane ijiakina e Manasado agane gue ije ijiege kuariae.
12 Mas às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés Josué disse:
13 Fu kia, E boeje ni vua izege Mosisi e Godido imeno fu kuariaema ije vierafefo. Fu kiae, E Ireobo Godi jone fu aesakae be miaga ja ijia oemarekinu dasu karikono kiaema ije igifureki.
13 "Lembrem-se da ordem que Moisés, servo do Senhor, deu a vocês, quando o Senhor, o seu Deus, lhes prometeu descanso e dar-lhes esta terra:
14 Ijadufuo nine agebara ro fanuve jone boeje ijena aesakae Do Jodeni ikene una mazani ajiamo nake Mosisi fu miaema igia karifo. Ja igia karike e bijaevo jone bu juvua magu abena ude vake uviarafa jone bu rade nuvediafo. Bu ijiege vakinu uviarafa jone ifejiana e ani buone ije kaniakuria areme ijia karike.
14 ‘As suas mulheres, os seus filhos e os seus rebanhos poderão ficar na terra que Moisés lhes deu a leste do Jordão, mas todos os homens de guerra, preparados para lutar, atravessarão à frente dos seus irmãos israelitas’. Vocês os ajudarão
15 Bu ijia karikega uviarafa jone bu va aesakae ije E Ireobo fu miakono kiaema ijene abefo. Areme rade nine una do Jodeni tuana va gara maza ajiamo nake ijia aesakae ije Mosisi fu miaema ijia karino kiae.
15 até que o Senhor conceda um lugar de descanso para eles, como deu a vocês, e até que eles também tenham tomado posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá. Depois disso vocês poderão voltar e ocupar a sua própria terra, que Moisés, servo do Senhor, lhes deu a leste do Jordão, na direção do nascer do sol".
16 Josua fu ijiege kuariamoga e Rubenikiro Gadi ijiebuo agane ijiakina e Manasado agane bu urina kuae, No vierafe noka vua irere boeje a kuaruema ije reke. Ro a are iziebure vano kuokuma noka irinana vake. No vierafe noka izege Mosisi no irinaeva ijiege una a irinake.
16 Então eles responderam a Josué: "Tudo o que você nos ordenar, faremos, e aonde quer que nos enviar, iremos.
17 Ro no vierafe E Ireobo Godi fuka izege fu e Mosisiki finoema ijiege fuka una obiki finoeke.
17 Assim como obedecemos totalmente a Moisés, também obedeceremos a você. Somente que o Senhor, o seu Deus, seja com você, como foi com Moisés.
18 Ijadufuo anika giriesana daromene. Ro erare fu faememarenoekinu vua one ije karatuakinu ro a naebe irinakuma e ije noka mune tuana kanaga fu baronekono kuae.
18 Todo aquele que se rebelar contra as suas instruções e não obedecer às suas ordens, seja o que for que você lhe ordenar, será morto. Somente seja forte e corajoso! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.