Hebreus 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 Ro vua Jesu fu anera ije asidiaema ije fuka ma kuae. Ijadufuo noka vua ije no fieva ije mukoreigia vierafena abe gikikimana fare karikina nobe una oe binobino vierafenoeke.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 Ro vua ije anera bu isuibe abena asae nuvuone Mosisi kuaraeva ije fuka ma daroki. Ro e boeje eranebe bu vua ije naebe iriniae ro bu una ise renoeva ije Godire kame isekafiae.
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 Ijadufuo no Godido Fari ijadufuo vua ka ireobo ije izege fu no karaunuomo ije ijuegafakuva no izege Godi fu no ke isekafuokuveno ije uvediana usiae subikuva baki. Ro vua ije fune Jesu E Ireobo ijare korufuo abe kuariamoga e ije fieva ijiebe rade abena no kuarue.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 Ro kuke fune Godire korufuo e ije bu vua fuone abe kuaenoejo ijiebuo duvado ijia vame sumiki ka daroki binobino ije renoejo none giae. Ro kuke Godi fune fuone vierafema ijia fume vekinu Kavene Akae ijadufuo ire maeje boeje binobino kena e fuone ije ivajiame.
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 Ro Godi anera bino fu naebe kena are iviaeko ije no kuaevo ijia uniana kia, Jani are maeje na amaeriga bu karidufuo ijia e mamekanu rena ire boeje samuano kiae.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 Ro vua ijadufuo ije Godi fune buki akae ije bu isuibe isoeva ijia ijiege kuae,
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Ro a maza aokube bu kena anera ijiebuo rotire ijia uniako bu karinoe. Ro kuke buje aka e kini ige bu karinoevo igege kame aroriakinu nidosiae.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 Ro kuke are bu kena uniaema ijadufuo bu ire boeje a kiaema ije samuagiae.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Ro no Jesu e ije fu ire boeje samuagiamo ije none gae. Rove Godi fu maza aokube ijia kuamo fu ema igege rena una anera ijiebuo rotire ijia finoe. Godi fuka e boeje ireobo oetuakinu ma rejiamo ijadufuo fu Jesu kuamo fu ema ijiebuo ise ijadufuo isejavaena baronei. Ro iviama no gaga Godi fuka ive fuone dabe ajiakinu aroeme.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 Ro Godi e ije fu ire boeje amaeriana samuagiamo ije fune mukoreigia rena Jesu kuamo fu isejavaena barone areme una urima ijadufuo fuka maturae. Jesu fu ijiege rema ijia fune e uruvana kaenamiamo bu una Godido anafa reva ijia bu vame ma karivako ije abei.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 Ijadufuo Jesu fu e boeje ijiebuo ise ije fure soejiamo ijadufuo e ije eranebe fu ifejiako bu maturaevo ije bune una agane besu reve. Ijadufuo Jesu fu bu uviarafano kiamo ije fu jaevemo baki.
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 Ro Jesu fu buki akae ije bu isuibe isoeva ijia fu ijiege kuae,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 Ro kuke fu kuae,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Ro Godido anafa ije bume ema ijadufuo Jesu fudua fu ema rei. Ro fu kurosi ijia baronena una urima ijia fu Setani e ije fu daro fuone ijia e ije bu oeva ije samuagiamo ije dabe isekafae.
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 Jesu fu vame ijiege rena bu karauniae ijadufuo maeje e ije buka maza boeje oekuae jumevo ijadufuo buje fune ire jumevo ijare bu mukoreigia utifaradiae.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Ijadufuo ije fuka ma fu anera ije ifejiamo baki ro fu e Eburamedo uifari ije mukoreigia ifejiamo.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Jesu fume ema ije karanauniakiro arina vame binobino uviarafa fuone ige no kenoejo ijiege kenoe. Fu e zinone ifaejevo ijiebuo e ireobo igege rena ririkua ijia manina e boeje ijiebuo oefiane abena una Godi ma vierafena i fuone boeje mukoreigia mei. Ijadufuo maeje fu vierafe fu e boeje ijiebuo ise ije soejiaga fu furikiro fu ijiege rei.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 Ijadufuo fure iviama e ije Setani fu biesiriako bu isejavaevo ije ifejiamo. Ijadufuo maeje fudua fu ema igege ume igia oenoenoga Setani fu biesirimo fuka ireobo isejavae.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.