Gênesis 26

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ijiege rekoga vasia be duaku are ijia kekei. Ro vasia ije fu Eburamedo mazani ije fu finoeko fu kekema ijieki. Ijadufuo Aeseki fu una biona are Gera ijia e Firisitaeniko ijiebuo Kini Abimereki fu fino ijia vae.
1 Sobreveio à terra uma fome, além da primeira, que ocorreu nos dias de Abraão. Por isso foi Isaque a Abimeleque, rei dos filisteus, em Gerar.
2 Fu va ijia finoenoga E Ireobo fu arina Aeseki biena kuae, Ade una gamia Ijifiti vako. Ani sakae ige na kuavo igia fine.
2 E apareceu-lhe o Senhor e disse: Não desças ao Egito; habita na terra que eu te disser;
3 A igia finoene ro naeje nabe a abuozake ro naka maza boeje osiki oenoekinu ifejana daro make. Na vua irere na rekiro Asoe one ije kuaraeva ije nabe areke. Ro naka ire ijene rena are irore ige dabe uifari one ijena ja miake.
3 peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti, e aos que descenderem de ti, darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que fiz a Abraão teu pai;
4 Ro kuke na ifejaga uifari one ije buka e ma uruvana ire zuvi saove gufia ireva ijiege rega na aesakae boege abe bu miake. Areme na uifari one ijiebuo duvado ijia na e aesakae boeje igia kariva ije ifejiana daro miake.
4 e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as nações da terra;
5 Naka a ifejana daro make ijadufuo maeje Eburamere vua boeje na kuaravo ije fuka mukoe iriniekinu ro akae none ije mukoe samuagiaemano kuae.
5 porquanto Abraão obedeceu à minha voz, e guardou o meu mandado, os meus preceitos, os meus estatutos e as minhas leis.
6 — ausente —
6 Assim habitou Isaque em Gerar.
7 — ausente —
7 Então os homens do lugar perguntaram-lhe acerca de sua mulher, e ele respondeu: É minha irmã; porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura, dizia ele, não me matassem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era ela formosa à vista.
8 Ijiege rena Aeseki fune ijia fivakuma juaevasia sibaneke ijiege furi. Areme maza be Aeseki fu bara fuone Ribeka uimimoga Kini Abimereki fu gire fuone tire bu umateva ijia fina giae.
8 Ora, depois que ele se demorara ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher.
9 Areme fune uri kiamoga bune Aeseki mesiri rovoga fu urina kuae, Bara gure fu bara one, rove a irerefuo kuae fu maki nono kuae? Abimereki fu ijiege kuaramoga. Aeseki fu kua, Na vierafero na kiako fu bara nono kiakuva jaka kaniekiro na ijadufuo ijiege kuariaevano kiae.
9 Então chamou Abimeleque a Isaque, e disse: Eis que na verdade é tua mulher; como pois disseste: E minha irmã? Respondeu-lhe Isaque: Porque eu dizia: Para que eu porventura não morra por sua causa.
10 Fu ijiege kuaramoga Abimireki fu kuae, A vame ije a rema ije a irerefuo ijiege rei? A e none be fu oenoene bara one ije mesiri oenoekuva ise ije aneka koro rei. Ijadufuo maeje are vua kufui kuaema ijadufuo bu ijiege rekono kuae.
10 Replicou Abimeleque: Que é isso que nos fizeste? Facilmente se teria deitado alguém deste povo com tua mulher, e tu terias trazido culpa sobre nós.
11 Ijadufuo Kini Abimereki fune uri e fari boeje oevisusaejiana kiae, Ja e be jade oenoene e igiakiro bara fuone ije vame ise bino buone revo. Ro ja faememarena ise bino buone rekuva e ije na kia bu kana fu baronekono kiae.
11 E Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
12 Areme Aeseki fune aesakae ijia juae mena uije oma areme masi. Ro ire ije fu masina kanafuima ije fuka ma uruvana. Fu ire uije sibaneke oe rove fu una kanafui ma ije fuka aderedi (100) asi vae. Ijadufuo maeje E Ireobo fuka fu mukoreigia ifejana daro mae.
12 Isaque semeou naquela terra, e no mesmo ano colheu o cêntuplo; e o Senhor o abençoou.
13 Ijadufuo Aeseki maza boeje fuka e anuigi rena uri sinuome zaraezaraeki rena fivae.
13 E engrandeceu-se o homem; e foi-se enriquecendo até que se tornou mui poderoso;
14 Ijadufuo maeje fuka mave-kiro kau ma uruvana sae ro kuke e fuone imevo ije buka ma uruvana. Ijadufuo e Firisitaeniko bu ijene gavo buka naebe oemare ijadufuo buka oe isema fu vierafevo.
14 e tinha possessões de rebanhos e de gado, e muita gente de serviço; de modo que os filisteus o invejavam.
15 Bu ijiege revo ijadufuo bu urina e Eburamedo mako ije fu uria fikoga e fuone imevo bu ruiva bu ijia do jiavo ije buka una afisei.
15 Ora, todos os poços, que os servos de seu pai tinham cavado nos dias de seu pai Abraão, os filisteus entulharam e encheram de terra.
16 Ijadufuo Kini Abimereki fu urina Aeseki kuae, Aeje a iviama aneka e daroki rena noeje ane asidue. Ijadufuo ni are ige a fino ije ni arena uri vano kuae.
16 E Abimeleque disse a Isaque: Aparta-te de nós; porque muito mais poderoso te tens feito do que nós.
17 Ijadufuo Aeseki fune urina are Gera amare ijia are sana maza sibaneke ijia finoe.
17 Então Isaque partiu dali e, acampando no vale de Gerar, lá habitou.
18 Aeseki fu ijia finoekinu mako ije e Firisitaeniko bu afiseva ijene una runa amaeriakinu ive asoe fuone fu ude imiaema ijene una ijiege imiae. Ro mako ije bu e Firisitaeniko ijiebe e Eburame asoe fuone fu iko baroneko bu ijia afikuriaeva ijene.
18 E Isaque tornou a cavar os poços que se haviam cavado nos dias de Abraão seu pai, pois os filisteus os haviam entulhado depois da morte de Abraão; e deu-lhes os nomes que seu pai lhes dera.
19 Areme e Aesekido imevo ije bune uri are Gera amare ijia mako iviaeko be duaku ruma ijia do be gana amaeri.
19 Cavaram, pois, os servos de Isaque naquele vale, e acharam ali um poço de águas vivas.
20 Bu do ije ruma arevoga e Gerako mave-samuagiavo ije bu usiaena una e Aesekido imevo ijena do ije dabe vafaena madinami. Bu kia, Do ije fu nuvuono kiae. Bu ijiege reva ijadufuo Aeseki do mako ije fu abe ive ina kuae Madinamivano kuae.
20 E os pastores de Gerar contenderam com os pastores de Isaque, dizendo: Esta água é nossa. E ele chamou ao poço Eseque, porque contenderam com ele.
21 Areme e ije Aesekido imevo ije bu una mako be duaku ruma areme ijia do jiavoga bu una kuke ijadufuo vafaena e ijena madinami. Ijadufuo Aeseki fu mako do ijene kake abe ive ina kua Vafaevano kuae.
21 Então cavaram outro poço, pelo qual também contenderam; por isso chamou-lhe Sitna.
22 Ijiege rena Aeseki fune are ije arena una va are be ijia fi areme uri mako be duaku rui. Ro mako ije fu ruima ijare e Gerako ije bu naebe ijia vua bino kuae. Ijadufuo Aeseki fu uri mako do ijene ive ina kua Dazevano kuae. Fu kuae, E Ireobo fune iviama are igeno dazena karinoedufuo ijene no muoe. Ijadufuo no igia karina daro abena ire boeje renoekono kuae.
22 E partiu dali, e cavou ainda outro poço; por este não contenderam; pelo que chamou-lhe Reobote, dizendo: Pois agora o Senhor nos deu largueza, e havemos de crescer na terra.
23 Ijiege rena Aeseki fune ijia finoena areme fune una urina are Biasiba ijia vae.
23 Depois subiu dali a Beer-Seba.
24 Aeseki fu va Biasiba ijia naema E Ireobo fu muge besu ijia ari nakaurana kuae, Naeje na asoe one Eburamedo Godi ijene. Ijadufuo ade jumemo ro naeje nane osiki oenoeve. Nare a daro maga uifari one ije buka ma uruvana zaraeke. Ijadufuo maeje nane ude Eburame e none imeno ijiege ijene ijuina kuaeva ijadufuo na ijiege rekono kuae.
24 E apareceu-lhe o Senhor na mesma noite e disse: Eu sou o Deus de Abraão, teu pai; não temas, porque eu sou contigo, e te abençoarei e multiplicarei a tua descendência por amor do meu servo Abraão.
25 Ijadufuo Aeseki fune uri fata be bu zinone ifaejedufuo ije ufema areme ijia E Ireobo ijene baname isoena aroe. Fu ijiege rena fune are sana ijia finoekoga e fuone imevo ije bune una kuke mako be dua iviaeko do jiadufuo ijene rui.
25 Isaque, pois, edificou ali um altar e invocou o nome do Senhor; então armou ali a sua tenda, e os seus servos cavaram um poço.
26 Areme maza be Kini Abimereki fu Ausati e fuone uguae kuaramo ijiakiro Fikoro e bijaevo ijiebuo e ireobo ijena are Gera ijia urina Aeseki gakuae ruae.
26 Então Abimeleque veio a ele de Gerar, com Aüzate, seu amigo, e Ficol, o chefe do seu exército.
27 E ije bu ro Aeseki gavoga fu urina kiae, E gure ude jaka naena kai ma reva baki. Jaka na ijuonena rorukurievo na aesakae jone arena uri igia ruae. Ro ja irerefuo una na giekuae ruaevano kiae?
27 E perguntou-lhes Isaque: Por que viestes ter comigo, visto que me odiais, e me repelistes de vós?
28 — ausente —
28 Responderam eles: Temos visto claramente que o Senhor é contigo, pelo que dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós e ti; e façamos um pacto contigo,
29 — ausente —
29 que não nos farás mal, assim como nós não te havemos tocado, e te fizemos somente o bem, e te deixamos ir em paz. Agora tu és o bendito do Senhor.
30 Bune ijiege kuaema areme Aeseki fune uri ire ka ma ireobo be kanafuima areme bune besu ire ijiakina do ijene i.
30 Então Isaque lhes deu um banquete, e comeram e beberam.
31 Areme nituame suoke e boeje bune urina e Ireobo ive ijia kuarana kuae nobe nuvue ziegafanamikiro noka besu kafae karikono kuaena abe marei. Ijiege rena Aeseki fune uri buina mukoreigia iviene uvia igege ananamima areme bune ijia nujana una aesakae buone ijia vae.
31 E levantaram-se de manhã cedo e juraram de parte a parte; depois Isaque os despediu, e eles se despediram dele em paz.
32 — ausente —
32 Nesse mesmo dia vieram os servos de Isaque e deram-lhe notícias acerca do poço que haviam cavado, dizendo-lhe: Temos achado água.
33 — ausente —
33 E ele chamou o poço Seba; por isso é o nome da cidade Beer-Seba até o dia de hoje.
34 Ro e Iso fu fivakuma juaevasia foti (40) ijiege furikoga fu uri bara inokiro aesakae Itaetiko ijene kei. Ro bara be ive fuone ije Jiudi fu e Birido kabae. Ro be ive fuone ije Basemate fu e Eronido kabae.
34 Ora, quando Esaú tinha quarenta anos, tomou por mulher a Judite, filha de Beeri, o heteu e a Basemate, filha de Elom, o heteu.
35 Bara inokiro ijiebe uri e Aesekikiro bara fuone Rebeka ijiebuo karivo ije buka dabe arafirijiae. Ijadufuo maeje Iso fu bara Itaetiko ije kema ijadufuo bu naebe oemare.
35 E estas foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.