Gênesis 17
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARC
1 Areme maza ije Aburame fu juaevasia fu bieteva ije fune naeniti naeni (99) ijiege furikoga ijia E Ireobo fu arina fuone ruae. Fu arina kuae, Naeje na Godi ka e daroki ijene. Ijadufuo ni vua irere ige na kuaravo ije maza boeje fiena iriniakinu vame ma ijiaru kenoeno kuae.
1 Sendo, pois, Abrão da idade de noventa e nove anos, apareceu o Senhor a Abrão e disse-lhe: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda em minha presença e sê perfeito.
2 Na osiki vua kuaena marekina rade na ifejana daro maga uifari one ije buka ma uruvana rekono kuae.
2 E porei o meu concerto entre mim e ti e te multiplicarei grandissimamente.
3 — ausente —
3 Então, caiu Abrão sobre o seu rosto, e falou Deus com ele, dizendo:
4 — ausente —
4 Quanto a mim, eis o meu concerto contigo é, e serás o pai de uma multidão de nações.
5 Ro iviama ive one Aburame ro rade ive one ije bu kua Eburameno kuake. Ijadufuo maeje nare ifejana daro maga a e boeje aesakae binobino ijia kariva ijiebuo asae buone reke.
5 E não se chamará mais o teu nome Abrão, mas Abraão será o teu nome; porque por pai da multidão de nações te tenho posto.
6 Ro nare uifari one ma uruvana vajaga gue bu kini rekiro gue buka e uruvana rena urina aesakae binobino ijia karinoedufuo.
6 E te farei frutificar grandissimamente e de ti farei nações, e reis sairão de ti.
7 — ausente —
7 E estabelecerei o meu concerto entre mim e ti e a tua semente depois de ti em suas gerações, por concerto perpétuo, para te ser a ti por Deus e à tua semente depois de ti.
8 — ausente —
8 E te darei a ti e à tua semente depois de ti a terra de tuas peregrinações, toda a terra de Canaã em perpétua possessão, e ser-lhes-ei o seu Deus.
9 Areme Godi fu una kuke Eburame kuarana kuae, Na vierafe adua uifari one ije bu rade urivo ijena janika vua irere na ude jaena kuaena mareva ije maza boeje vierafena renoefo.
9 Disse mais Deus a Abraão: Tu, porém, guardarás o meu concerto, tu e a tua semente depois de ti, nas suas gerações.
10 Anika uifari one ijena ame fari boeje ja nafevo ije ka kena vajae suri kania ufuna nuga nafo.
10 Este é o meu concerto, que guardareis entre mim e vós e a tua semente depois de ti: Que todo macho será circuncidado.
11 — ausente —
11 E circuncidareis a carne do vosso prepúcio; e isto será por sinal do concerto entre mim e vós.
12 — ausente —
12 O filho de oito dias, pois, será circuncidado; todo macho nas vossas gerações, o nascido na casa e o comprado por dinheiro a qualquer estrangeiro, que não for da tua semente.
13 — ausente —
13 Com efeito, será circuncidado o nascido em tua casa e o comprado por teu dinheiro; e estará o meu concerto na vossa carne por concerto perpétuo.
14 Ro e fari eranebe bu naebe vajae suri buone kania ufuvo e ije bu e none baki. Ijadufuo maeje bu vua irere na jaena kuaena mareva ije bu naebe iriniena ijia renoevono kuae.
14 E o macho com prepúcio, cuja carne do prepúcio não estiver circuncidada, aquela alma será extirpada dos seus povos; quebrantou o meu concerto.
15 Areme Godi fu una Eburame kuae, Ivia igia una gafege vako ijia bara one ijadufuo ive ije a naebe una Sarae kuake. Ro ive fuone ije a Sera kuake.
15 Disse Deus mais a Abraão: a Sarai, tua mulher, não chamarás mais pelo nome de Sarai, mas Sara será o seu nome.
16 Ijadufuo maeje nare ifejana daro maga fu ame fari be bieteke. Ro nare daro maga fu e aesakae binobino ijia karivo ijiebuo asie redufuo. Ro kuke nare ifejaga uifari fuone ijiebuo uve ijia e gue bu uri kini rekono kuae.
16 Porque eu a hei de abençoar e te hei de dar a ti dela um filho; e a abençoarei, e será mãe das nações; reis de povos sairão dela.
17 Godi fu ijiege kuaramoga Eburame fu vua ije fiemo fuka ireobo oeseremo fu tuana ume ijia dije. Fu ume ijia nana kikinu fue kuaemo, Eove fu juaevasia uvani aderedi (100) furima ije fu izege ame nafedufuo? Ro kuke Sera fune ma barasire ro juaevasia fuone ije fune naeniti (90) furima ije fu izege ame nafekono kuae.
17 Então, caiu Abraão sobre o seu rosto, e riu-se, e disse no seu coração: A um homem de cem anos há de nascer um filho? E conceberá Sara na idade de noventa anos?
18 Areme fune uri Godi kuae, A vierafe fube maredo fari none Isimaero fu sinuome none boeje kena samuakono kuae.
18 E disse Abraão a Deus: Tomara que viva Ismael diante de teu rosto!
19 Rove Godi fu una kuae, Nana ijiege rekuva baki. Ro na vierafe naka bara one Sera ifejaga fu ame fari be oefuo bietega ive fuone ije a Aeseki kuake. A ijiege rekina vua irere na kuaena mareva ije fu uria uifari fuone ijena ijia navake.
19 E disse Deus: Na verdade, Sara, tua mulher, te dará um filho, e chamarás o seu nome Isaque; e com ele estabelecerei o meu concerto, por concerto perpétuo para a sua semente depois dele.
20 Ro una Isimaerodo a kuariema ije nane fie. Ijadufuo fuje na daro maga fu ame uruvana tuanaga uifari fuone ije buka ma uruvana reke. Ro nare ifejana daro maga fu ame ifiki tuero (12) ijiebuo asoe reke. Ro nare ifejaga uifari fuone buka ma uruvana rega bu aesakae binobino ijia karinoedufuo.
20 E, quanto a Ismael, também te tenho ouvido: eis aqui o tenho abençoado, e fá-lo-ei frutificar, e fá-lo-ei multiplicar grandissimamente; doze príncipes gerará, e dele farei uma grande nação.
21 Ro Sera fu iviane ame fari one e Aeseki nafega na irere na Aesekido rekiro kuaeva ije na ifejaga fu rekono kuae.
21 O meu concerto, porém, estabelecerei com Isaque, o qual Sara te dará neste tempo determinado, no ano seguinte.
22 Godi fu vua ijiege Eburame kuarama furi areme fune ijia nujana vae.
22 E acabou de falar com ele e subiu Deus de Abraão.
23 Fu vakoga mazani besu ijia Eburame fu Godi irinana uri fari fuone Isimaero ijiakina ame fari boeje gire fuone ijia kariva ijene vajae surive buone kania ufuna nuga naejiae. Ro ame fari ije gue bu e ije bu fuefuo moni baki imevo ijiebuo anafa bu gire fuone ijia nafeva ijene. Ro e gue fu ae bino ijia fuaevema bu fuefuo imevo ijene kena vajae surive buone kania ufuna nuga naejiae.
23 Então, tomou Abraão a seu filho Ismael, e a todos os nascidos na sua casa, e a todos os comprados por seu dinheiro, todo macho entre os homens da casa de Abraão; e circuncidou a carne do seu prepúcio, naquele mesmo dia, como Deus falara com ele.
24 — ausente —
24 E era Abraão da idade de noventa e nove anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.
25 — ausente —
25 E Ismael, seu filho, era da idade de treze anos, quando lhe foi circuncidada a carne do seu prepúcio.
26 — ausente —
26 Neste mesmo dia, foi circuncidado Abraão e Ismael, seu filho.
27 Ijadufuo e fari boeje bu Eburamedo gire ijia karijo ije bune vajae surive buone kania ufuna nuga naejiae.
27 E todos os homens da sua casa, o nascido em casa e o comprado por dinheiro do estrangeiro, foram circuncidados com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.