Gênesis 15

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Areme rade e Aburame fu nimamaena fieke E Ireobo fu kumei, Nare ire afiki bino bu one vuakuvejo ijia samuagakinu ro nare ire mamekanu bino kena a vajakuvejo ijadufuo ade jumemono kumei.
1 Depois dessas coisas, a palavra do SENHOR veio a Abrão em uma visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo, e a tua recompensa será infinitamente grande.
2 — ausente —
2 E Abrão disse: Senhor DEUS, o que me darás, visto que ando sem filhos, e o mordomo da minha casa é Eliézer de Damasco?
3 — ausente —
3 E Abrão disse: Eis que não me deste semente, e eis que um nascido na minha casa é meu herdeiro.
4 Fu ijiege kuaramoga E Ireobo fu una Aburame kuae, Na vierafe e Eriesa fube sinuome one ije kedufuo. Ro funeka ame ma one ijare sinuome one ije samuagiakono kuae.
4 E eis que a palavra do SENHOR veio a ele, dizendo: Este não será teu herdeiro, mas o que sairá de tuas próprias entranhas será teu herdeiro.
5 Areme E Ireobo fune Aburame mesiri ae makave ijia kekena kuae, Ni kakena saove gafia ire zuvi ije ireva giakinu mimatana da giane. Ire zuvi ije bu zaraeva ijiegero uifari one buka ijiege zaraekono kuae.
5 E ele o trouxe para fora e disse: Olha agora para o céu, e conta as estrelas, se tu fores capaz de contá-las; e lhe disse: Assim será a tua semente.
6 E Ireobo fu ijiege Aburame kuaramoga fu vua ije abe ma vierafei. Ijadufuo E Ireobo fu ijene gana oemarema ijadufuo fu kua, Ane maturaemano kuana mesirimo fu kai fuone rei.
6 E ele creu no SENHOR, e ele lhe atribuiu isto por justiça.
7 Areme E Ireobo fune uri ijiege kuae, Naeje na E Ireobo nare a are Eri aesakae Bebironi guove ijia mesirana igia sakae igene abena maga fu one rekono kuae.
7 E ele disse-lhe: Eu sou o SENHOR que te trouxe de Ur dos Caldeus, para te dar esta terra para herdá-la.
8 Rove Aburame fu una kuae, E Ireobo ire boeje samuagiamo na izege gana vierafero ae sakae ige fu ma nonero na ijiege vierafekono kuae.
8 E ele disse: Senhor DEUS, como eu saberei que hei de herdá-la?
9 Fu ijiege kuaramoga E Ireobo fu kuae, Ni va fanuve mave-kau be ro goti be ro fanuve mave-sifi be ijene kaniana ke rone. Ro fanu ijeja bu juaevasia inokubeke furiva ijene kaniane. Ro kuke ni ume tuvuaeki be ro ume fisino kuavo ije be ijiege kena rono kuae.
9 E ele lhe disse: Toma para mim uma novilha de três anos de idade, e uma cabra de três anos de idade, e um carneiro de três anos de idade, e uma rola e um pombinho.
10 Areme Aburame fune va kekena fanuve ije kaniana ke ukua ijia ufusena kari Godido ruae. Areme fune uri fanuve ije karina inokiro nae. Areme fune uri ume inokiro ijene kena fotikuma ado ijia nae.
10 E tomou para ele todos estes, e os dividiu ao meio, e colocou cada parte na frente da outra, mas as aves ele não dividiu.
11 Fu ijiege rekoga ume buruome ijiebe arina fanuve ije ikuae rovoga Aburame fu uri kaniakuriamo bu vae.
11 E quando as aves desciam sobre as carcaças, Abrão as enxotava.
12 Areme ve fune titutekuveno ijia Aburame fu ni ireobo nae. Fu ni naena uri gake fune ka ve ireobo titutemoga fuka ireobo jumei.
12 E quando o sol estava se pondo, um profundo sono caiu sobre Abrão, e eis que um horror de grande escuridão caiu sobre ele.
13 Fu ijege remoga E Ireobo fu kuae, Aburame ni mukoreigia vierafene uifari one ije bu e aebeko igege ebuo sakae ijia juaevasia fo aderedi (400) ijiege bu moni baki imekinu isejavaeke.
13 E ele disse a Abrão: Saibas com certeza que tua semente será estrangeira na terra que não é sua, e os servirão, e eles os afligirão por quatrocentos anos.
14 Rove nare e aesakae ijia karina e none kiaga bu buefuo moni baki imevo ije kame isekafiake. Ro e none bu aesakae ije arena una usiae ruakuva bu ka sinuome uruvana karina ruadufuo.
14 E também a essa nação, a quem eles servirão, eu julgarei, e depois eles sairão com grandes posses.
15 Ro aeje a juaevasia ireobo fivakuma tuvuae bija areme a sone oemarekinu baronega bu abe mako ruke.
15 E tu irás para os teus pais em paz, tu serás sepultado em boa velhice.
16 Ro uifari one ije bu e binobuo aesakae ijia karivakuma e uifari one bune inokirokiro inokiro ijiege vako ijia bu sone una sakae igia ruake. Ro e Amoraetiko ije na samuake bu ise ma uruvana rekuva na ijia sone kena isekafiakono kuae.
16 Mas na quarta geração, eles virão para cá novamente, pois a iniquidade dos amorreus ainda não está completa.
17 Areme maza fune kona ve titutemo ijia fu gake ire be sukore miane naeno igeki ijare fanuve ado ijia romo fu gae. Ro kuke fuka ire ikuo sae igeki ijare fanuve ije fu buvuana naema ije kafare ijia ruvako fu gae.
17 E aconteceu que, quando o sol se pôs, e ficou escuro, eis que um forno de fumaça e uma lâmpada acesa passaram entre aqueles pedaços.
18 Areme maza ijia E Ireobo fune Aburameki vua be kuaena marei. E Ireobo fu kuae, Nare kuaedo na are ije gamia Ijifiti ijia ruoma are do Iufureti fu kana vaema ije na abena uifari one ije miake.
18 No mesmo dia, o SENHOR fez um pacto com Abrão, dizendo: À tua semente eu dei esta terra, do rio do Egito até o grande rio, o rio Eufrates:
19 — ausente —
19 os queneus, e os quenezeus, e os cadmoneus,
20 — ausente —
20 e os heteus, e os ferezeus, e os refains,
21 — ausente —
21 e os amorreus, e os cananeus, e os girgaseus, e os jebuseus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.