Gênesis 13
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 Ijiege rena Aburame fune aesakae Ijifiti ijia urina una ikene ijia ufuaena Kenani ikene ijia fikiro vae. Aburame fune uri bara fuone ijiakiro ire boeje fu kema ijene kaenamiana vae. Fu vakoga e kaju fuone Roti fune fuosiki vae.
1 Abrão voltou do Egito para Negeb com sua mulher e tudo o que lhe pertencia. Lot o acompanhava.
2 E Aburame fuka mave kina kaukina goti uruvana zarae. Ro kuke fuka ire siruvakiro gorodi ma uruvana.
2 Abrão era muito rico em rebanhos, prata e ouro.
3 — ausente —
3 Ele foi de acampamento em acampamento de Negeb até Betel, ao lugar onde já uma vez armara sua tenda, entre Betel e Hai,
4 — ausente —
4 no lugar onde se encontrava o altar que havia edificado antes. Ali invocou o nome do Senhor.
5 Ro e Roti fu duaku fuka mave kina kaukina goti uruvana sae ro kuke fuka e agane fuone ro e fuone imevo ije uruvana kaenamia vae.
5 Lot, que acompanhava Abrão, possuía também ovelhas, bois e tendas,
6 Ijadufuo are kafare e inokiro bu besu karinoedufuo ije fuka naebe mani. Bu besu karike mave-sifi kiro kau buone ije bu vajoma inoedufuo ije fu naebe moni ijadufuo maeje buka fanuve ma uruvana.
6 e a região não lhes bastava para aí se estabelecerem juntos.
7 Ijadufuo mazani be e ije Rotido imevo ijiakiro Aburamedo ije bu bue madinami. (Ro mazani ije e Kenanaetiko ijiakiro e Ferizaetiko ije bu uria aesakae ijia kariva ijia bu ijiege rei.)
7 Por isso houve uma contenda entre os pastores dos rebanhos de Abrão e os dos rebanhos de Lot. Os cananeus e os ferezeus habitavam então naquela terra.
8 Areme Aburame fu urina Roti kuae, No nosiki nono agane ro e one imevo bu e none ijena madinamivo ije fuka naebe marei.
8 Abrão disse a Lot: "Rogo-te que não haja discórdia entre mim e ti, nem entre nossos pastores, pois somos irmãos.
9 Ijadufuo roga no va nuvuone binobino karinoene. Ni koro are akare izia a oenoekiro vierafema ijia vakiro na akaegue vane.
9 Eis aí toda a terra diante de ti; separemo-nos. Se fores para a esquerda, eu irei para a direita; se fores para a direita, eu irei para esquerda."
10 Areme Roti fune uri manina are amare do Jodeni fu kana vakuma are Zoa ijia kekema ije rerei. Ro are amare ije fu do uruvana fuka E Ireobo ijare juare mema igeki ro kuke fuka aesakae Ijifiti vareki ijene gae. (Ro maza ije Godi fu are Sodomekiro Gomora fu naebe kena isekafiaema ijia fu ijiege rei.)
10 Lot, levantando os olhos, viu que a toda a planície de Jordão era regada de água {o Senhor não tinha ainda destruído Sodoma e Gomorra} como o jardim do Senhor, como a terra do Egito ao lado de Tsoar.
11 Ijadufuo Roti fune uri are Jodeni amare ijene abena ijia fijana una are mazani ajiamo nake ijiege vae. Ijadufuo e ino kajuki ije bu ijiege rena buone unianamina vae.
11 Lot escolheu toda a planície do Jordão e foi para o oriente. Foi assim que se separam um do outro.
12 Ijiege rena Aburame fune are Kenani ijia finokoga e Roti fu urina Jodeni amare ije sidove mamekanu bu karinoeva kafare are Sodome uvuake ijia are muvuaka sana ijia finoe.
12 Abrão fixou-se na terra de Canaã, e Lot nas cidades da planície, onde levantou suas tendas até Sodoma.
13 Ro e Sodomeko ije buka e omise bu E Ireobo fake ise uruvana revo.
13 Ora, os habitantes de Sodoma eram perversos, e grandes pecadores diante do Senhor.
14 Ijiege rena Roti fune vakoga rade E Ireobo fu una Aburame kuae, Ije a fino ijia manina are irore boeje rerene.
14 O Senhor disse a Abrão depois que Lot o deixou: "Levanta os olhos, e do lugar onde estás, olha para o norte e para o sul, para o oriente e para o ocidente.
15 Nare are ije a rerema ijene akiro uifari one ije miake. Are ije nane abe a maedo fune maza boeje one redufuo.
15 Toda a terra que vês, eu a darei a ti e aos teus descendentes para sempre.
16 Ro kuke na uifari one ma uruvana vajaga bu ajare ige e bu dadufuo baki igege reke.
16 Tornarei tua posteridade tão numerosa como o pó da terra: se alguém puder contar os grãos do pó da terra, então poderá contar a tua posteridade.
17 Ijadufuo ni va are foteke ije ganoene ijadufuo maeje sakae ije na abe a madufuo ijeno kuae.
17 Levanta-te, percorre a terra em toda a sua extensão, porque eu te hei de dar."
18 Ijadufuo Aburame fune are faraena biona ine akae Mamureno kuavo bu ireva are Eburoni guove ijia vae Fu va ijia fi areme uri fata be fu zinone ifaejadufuo ije sae.
18 Abrão levantou as suas tendas e veio fixar-se no vale dos carvalhos de Mambré, que estão em Hebron; e ali edificou um altar ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.