Gênesis 12

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bu ijia kariva ijia E Ireobo fu Aburame kuae, Ni urina aesakae one ijiakina agane one ijiakina asoe one ijadufuo are ije arena urina vaga nare aesakae be nijasaga a ijia fine.
1 Ora, o SENHOR havia dito a Abrão: Sai-te do teu país, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para uma terra que eu te mostrarei.
2 A ijia vaga na daro maga ame uije one a tuanamo ije buka e uruvana reke. Ro nare a daro mana samuagakinu marejaga a una e uruvana ifejiana marejiake. Ro kuke nare daro mana ive one dabe ma ireobo reke.
2 E eu farei de ti uma grande nação, e eu te abençoarei, e farei teu nome grande; e tu serás uma bênção.
3 Ro nare e ije erarebe bu a marejavo ijene daro miana samuagiakinu marejiake. Ro erarebe bu a kuravajana vafakuva ije nare una ve bu kuravajiana vafiake. Ro e boeje aesakae igia karinoeva ije na one duvado ijia bu marejiake.
3 E eu abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem, e em ti todas as famílias da terra serão abençoadas.
4 — ausente —
4 Assim, Abrão partiu, como o SENHOR lhe havia falado, e Ló foi com ele. E Abrão tinha setenta e cinco anos de idade quando ele partiu de Harã.
5 — ausente —
5 E Abrão tomou Sarai, sua esposa, e Ló, filho de seu irmão, e todas as posses que haviam ajuntado, e as almas que eles tinham obtido em Harã, e eles saíram para a terra de Canaã, e para a terra de Canaã eles vieram.
6 Areme fune are ije ukua ijia urana vakuma are akae Sekemi ine anuigi Moreno kuavo ije manino ijia kekei. (Ro maza ijia e Kenaniko bu uria aesakae ijia kariva bu ijia vae.)
6 E Abrão passou pela terra até o lugar de Siquém, até a planície de Moré. E os cananeus estavam nesse tempo na terra.
7 Areme E Ireobo fu are ijia arina Aburame biena kuae, Aesakae ije na abena uifari one ije miakiro kuaeva ije ijifurekino kuae. Areme Aburame fune urina are ije E Ireobo fu arina biema ijia fata be fu ijia fuone baname isoedufuo ije mune ijia tuana nana amaeri.
7 E o SENHOR apareceu a Abrão e disse: À tua semente eu darei esta terra; e ali ele edificou um altar ao SENHOR, que lhe apareceu.
8 Aburame fune ijiege rei areme rade fune una urina nafaeneke una are ikene ijia vae. Fu urina are sidove Betiero are mazani koeno nake ro sidove Ai una mazani ajiamo nake ije ukua ijia fanu surive ijia ae sana finoe. Aburame fune kuke ijia mune ijia tuana E Ireobo ijadufuo fata amaerima ijia fuone baname isoe.
8 E ele moveu-se dali para o monte ao leste de Betel, e armou sua tenda, tendo Betel ao oeste e Ai ao leste. E ali ele edificou um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.
9 Ijiege rena Aburame fune ijia fijana una Kenani are ikene bu e Ijifitiko kanikuriaeva ijia vae.
9 E Abrão viajou, indo adiante para o sul.
10 — ausente —
10 E houve fome na terra, e Abrão desceu para o Egito para peregrinar ali, pois a fome era severa na terra.
11 — ausente —
11 E aconteceu que, quando ele estava prestes a entrar no Egito, ele disse a Sarai, sua esposa: Eis que eu sei que tu és uma mulher formosa à vista.
12 — ausente —
12 Por isso, acontecerá que, quando os egípcios te virem, eles dirão: Esta é a esposa dele. E me matarão, mas te manterão viva.
13 — ausente —
13 Dize, suplico-te, que tu és minha irmã, para que eu possa ficar bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti.
14 Fu ijiege kuarana bune vakuma Ijifiti ijia usiaevoga e Ijifiti bune gake Sera fuka bara ni mukore.
14 E aconteceu que, quando Abrão havia chegado ao Egito, os egípcios viram a mulher, e que ela era muito formosa.
15 Ijadufuo e Kini Ferodo imevo gue bune Sera gana va Kini Fero kuarae. Bu kuaravoga fune kiamo bune bara Sera mesirina are fuone ijia vae.
15 Também os príncipes do Faraó a viram, e a elogiaram diante do Faraó, e a mulher foi levada à casa do Faraó.
16 Kini Fero fu bara Sera gamo fuka oe maemo fuka Aburame dabe mukoreigia oetuana ifejae. Fu ifejana mave-sifi ro kau ro kamero ro doniki iravekiro ubae ro e moni baki imenoevo bara ro baru ijene uruvana vajae.
16 E ele tratou bem a Abrão por causa dela. E ele teve ovelhas, e bois, e jumentos, e servos, e servas, e jumentas e camelos.
17 Rove E Ireobo fu Sera ije fu va Kini Ferodo are ijia fino ijadufuo fuka adame ise ma uruvana ije kiamoga bu Kini ijiakiro e boeje ijia kariva ijiebuo ruae.
17 E o SENHOR atormentou Faraó e a sua casa com grandes pragas por causa de Sarai, esposa de Abrão.
18 Ijadufuo Kini Fero fune kuriaerena kiamo bu Aburame mesiri rovoga fu uri madina kuae, A irere none rema ije kuarie na fiene? A bara gure fu ma onekuma ni ijiege samanukua kuarie na fiekuma.
18 E Faraó chamou Abrão, e disse: O que é isto que tu me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua esposa?
19 A irerefuo biesiriena kie fu maki noneno kiemoga na abei? A ma isema rema ijadufuo bara one ije ijifurekino ni una mesirina keke vano kuae.
19 Por que disseste: Ela é minha irmã? Portanto eu a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, eis a tua esposa. Toma-a e vai no teu caminho.
20 Kini Fero fune ijiege kuara areme uri e fuone imevo ije kiamoga bune Aburamekiro bara fuone ro ire boeje Aburame fu kema ijiakuma kuriaeremoga bune Ijifiti arena vae.
20 E Faraó ordenou aos seus homens com respeito a ele; e eles o mandaram embora, e a sua esposa, e a tudo que ele tinha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.