Gênesis 11
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARA
1 Ro iko zinume ijia e boeje ige aesakae boegia karinoeva ije bu isama besu vua kuaena fienamivo.
1 Ora, em toda a terra havia apenas uma linguagem e uma só maneira de falar.
2 Ro e gue bu aesakae mazani ajiamo nake ijia oenoena are amarama be gana ijia kari. Ro are amarama ije fu ae sakae Bebironia guove ijia.
2 Sucedeu que, partindo eles do Oriente, deram com uma planície na terra de Sinar; e habitaram ali.
3 Bu aesakae ijia karina bue kuae, Rono ire makoe ijia ire gikikimana mune igeki bu ae sadufuo ijene amaeriano kuae. Ijadufuo bu urina ire mune igeki bu are sadufuo ije amaeria areme uri ire be bu ijia azina naga fu kamadufuo ijene amaeriae.
3 E disseram uns aos outros: Vinde, façamos tijolos e queimemo-los bem. Os tijolos serviram-lhes de pedra, e o betume, de argamassa.
4 Bu ijiege re areme kuae, Roga no sidove ireobo be amaerima areme ijia karikinu gire ireobo jiagado be sana ajia vakuma saove gafe niriaefo. No ijiege rekuva no fuka maraduoke ro kuke noka e ifiki reke. No ijiege rekina no naebe dabe giegisa aesakae igia binobino karinoeke.
4 Disseram: Vinde, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo tope chegue até aos céus e tornemos célebre o nosso nome, para que não sejamos espalhados por toda a terra.
5 Bu ijiege kuaena renoejoga E Ireobo Godi fu sidove ireobo bu kena kariva ijiakiro gire jiagado bu saeva ije giakiro arina ruae.
5 Então, desceu o Senhor para ver a cidade e a torre, que os filhos dos homens edificavam;
6 E Ireobo fu ire ije bu revo ije giana kuae, Iviama e gure bune guri isama besu vua kuae fienamive. Ro kuke bune zinuevena are gare save. Ijadufuo no giana areke bu uria ijiege karina sakuva no vierafe bu va rade ire mamekanu binobino rekuae vierafekuva buneka redufuo.
6 e o Senhor disse: Eis que o povo é um, e todos têm a mesma linguagem. Isto é apenas o começo; agora não haverá restrição para tudo que intentam fazer.
7 Ijadufuo roga no arina isama buone gume bu besu kuaena fienamivo ijene dabe bieturaejiaga bube rade una vua kuaena fienamino kuae.
7 Vinde, desçamos e confundamos ali a sua linguagem, para que um não entenda a linguagem de outro.
8 Ijadufuo E ireobo fune e ije bu besu afuina kariva ijene dabe jijiae. Fu ijiege remoga bune uri dabe giegisana are irore ijia vagana sidove ireobo ije bu savo ije bu ijia arena vae.
8 Destarte, o Senhor os dispersou dali pela superfície da terra; e cessaram de edificar a cidade.
9 Ro sidove ije bu sakuae reva ije bu kua Babero. Ijadufuo maeje E Ireobo fu sidove ijia arina isama besu bu kuaevo ijene dabe bieturaejiae. Ro kuke fu sidove ijia e ije bu besu afui kariva ijene kame jijiamo bu dabe giegisana are irore igia vae.
9 Chamou-se-lhe, por isso, o nome de Babel, porque ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra e dali o Senhor os dispersou por toda a superfície dela.
10 Ro e Semido uifari ije ijiege. Safua ije nafuema ijueneke ijia juaevasia inokiro furikoga rade Semi fu fi vakuma juaevasia uvani aderedi (100) ijiege furikoga fu ijia ame fari e Afasati ije nafei.
10 São estas as gerações de Sem. Ora, ele era da idade de cem anos quando gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio;
11 Ro rade e Semi fu una juaevasia faeve aderedi (500) ijiege fikinu una ame bino duaku tuanae.
11 e, depois que gerou a Arfaxade, viveu Sem quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
12 — ausente —
12 Viveu Arfaxade trinta e cinco anos e gerou a Salá;
13 — ausente —
13 e, depois que gerou a Salá, viveu Arfaxade quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
14 — ausente —
14 Viveu Salá trinta anos e gerou a Héber;
15 — ausente —
15 e, depois que gerou a Héber, viveu Salá quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
16 — ausente —
16 Viveu Héber trinta e quatro anos e gerou a Pelegue;
17 — ausente —
17 e, depois que gerou a Pelegue, viveu Héber quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
18 — ausente —
18 Viveu Pelegue trinta anos e gerou a Reú;
19 — ausente —
19 e, depois que gerou a Reú, viveu Pelegue duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.
20 — ausente —
20 Viveu Reú trinta e dois anos e gerou a Serugue;
21 — ausente —
21 e, depois que gerou a Serugue, viveu Reú duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
22 — ausente —
22 Viveu Serugue trinta anos e gerou a Naor;
23 — ausente —
23 e, depois que gerou a Naor, viveu Serugue duzentos anos; e gerou filhos e filhas.
24 — ausente —
24 Viveu Naor vinte e nove anos e gerou a Tera;
25 — ausente —
25 e, depois que gerou a Tera, viveu Naor cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.
26 Ro e Tera fu fivakuma juaevasia seveniti (70) ijiege abeko fu farirafa fuone e Aburamekina Neokina e Erane ije tuanae.
26 Viveu Tera setenta anos e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.
27 Ro una e Terado uifari ije fu ijiege Terado anafa ijeja e Aburamekina Neokina Erane ijene. Ro e Erane fu uri fari fuone e Roti biete.
27 São estas as gerações de Tera. Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.
28 Rove e Erane fu asoe fuone Tera fu uria fikoga fu uria e nikaki ijia baronei. Fu sidove fuone isekube bu fu nafeva bu kua Eano kuavo sidove Bebironi guove ijia baronei.
28 Morreu Harã na terra de seu nascimento, em Ur dos caldeus, estando Tera, seu pai, ainda vivo.
29 — ausente —
29 Abrão e Naor tomaram para si mulheres; a de Abrão chamava-se Sarai, a de Naor, Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e de Iscá.
30 — ausente —
30 Sarai era estéril, não tinha filhos.
31 Maza be Tera fune sidove fuone iseke Eano kuavo Bebironi guove ijia fina areme uri fari fuone Aburamekiro bara fuone Sera ije kaenamiana vae. Tera fu ino baraki ijiakiro asaefuo e Eranedo fari Roti ijene kaenamiana fune urina aesakae Kenani ijia vakiro vae. Bu Kenani vakuae vakuma sidove Eraneno kuavo ijia kari.
31 Tomou Tera a Abrão, seu filho, e a Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus, para ir à terra de Canaã; foram até Harã, onde ficaram.
32 Bu ijia karivakuma Tera fu juaevasia tu aderedi faeve (205) ijiege abeko fune ijia baronei.
32 E, havendo Tera vivido duzentos e cinco anos ao todo, morreu em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.