Colossenses 2
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 Ijadufuo e ije sidove Reodisia kariva ijiakiro e ije bu naebe na giena vierafeva ije naka i gikikimana joefuo meve. Ijadufuo na vua ige kuariako ni mukoreigia fiena vierafefo.
1 Porque quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 — ausente —
2 Que seus corações sejam confortados, e estejam unidos no amor, e para todas as riquezas da plena certeza de entendimento, para o reconhecimento do mistério de Deus, e do Pai, e de Cristo.
3 — ausente —
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 Ijadufuo na vua ije kuariaga ja fiekina jabe uri e iti kufuiki ijiebuo vua kufui ka ma igeki bu kuariavo ije fiena nuvediake.
4 E isto eu digo para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Nana jaena ijia oenoevobaki rove naka ireobo uria ja vierafeve. Ro kuke naka ireobo oemareve ijadufuo maeje na jone izege ja oemarekinu oe besu rena giriesana Jesu ma vierafevo na ije giae.
5 Porque ainda que esteja ausente quanto ao corpo, ainda estou convosco em espírito, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Ro igia ja Jesu Kuraesi E Ireobo ije jane abei ijadufuo nine fuone bijuana kari vafo.
6 Como, portanto, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim andai nele,
7 Ro ire ine fu manino ije fu sakae ijia girege saema ijadufuo fu mukoreigia manino. Ijadufuo ni jadua vame besu ijiege mumaza jone ja kari ruovo ije nika Jesudo bijuana karikina jone ja ma vierafevo ije fuka ubaeradiafo. Ro ni vua maeje bu ude nijasiaeva ije ma vierafena e daroki rekina oemarevo jone ije fu do igege oe jone ijia iritoejena ajiaurafo.
7 enraizado e edificado nele, e estabelecido na fé, assim como fostes ensinados, abundando nela com ação de graças.
8 Ro jade uri e ije bu vua kufui ka ma baki ije kuariavo ijiebuo vua ije fiena nuvediavo. Ijadufuo maeje vua ije bu kuariavo ije bume ema ijiebuo vierafe ijiakiro kavene daroki ume ige samuavo ijiebuo vua ije kuariave. Ijadufuo vua ije fu Kuraesido vua maeje baki ro fu vua ni be.
8 Tende cuidado para que nenhum homem vos deteriore pela filosofia e vaidade, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo e não segundo Cristo;
9 Ro igia fie, ire boeje Godi fu fina remo ijiakiro daro fuone ro izege fu fino ro fu e izeki ije boeje fune Kuraesire besu ijiege renoeme.
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 Ro jane Jesu abena fuina besu revo ijadufuo kavene jone irere boeje bu vierafevo ije bune fuone bijuana abevo ijadufuo buneka mani. Ijadufuo maeje Jesu fu ire boeje ro kavene daroki boeje bu ire gue samuagiavo ije fure asidiana e nigofo rena samuagiame.
10 E estais completos nele, que é a cabeça de todo principado e poder;
11 Ro jaeje jane fuina besu reva ijadufuo Kuraesi fu ema ige bu ume igia vajae surive jone kaniaufuna nuga naejiavo fu ijiege remo baki. Ro fuka ume igadufuo vame ise ja kenoejo ijadufuo daro ije fu ja kena uti faradiamo ije dabe tura korejiae.
11 nele também fostes circuncidados com uma circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, mediante a circuncisão de Cristo.
12 Ro maza ije ja do rueva ije jane Jesuna oevo Godi fu kena mako ruima ijieki. Ro maza ije Jesu fu una mako ijia urima ijia Godi fune karauniamo jane Jesuna una uriva ijieki. Ro ire ije fu rema ije ja Godido daro ije ma vierafevo ijadufuo fu ijiege rei.
12 Sepultados com ele no batismo, onde também ressuscitastes com ele pela fé na operação de Deus, quem o ressuscitou dos mortos.
13 Ja ude mumabo ijia ja karinoeva ijia ja Godido akae ije jaka samuavo baki. Ro jaka ise renoevo ijadufuo kavene jone ije buneka oe. Rove iviama jane izege Godi fu Jesu kenujamo fu una urina ni uria fino ijiege fune ja karauniamo ja una urina ni uria kari. Ro ije fu ja karauniaema ije fune ise jone giana totena arei.
13 E, quando vós estáveis mortos nos vossos pecados e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 Godi fu Jesu Kuraesi korosi ijia fu baronema ijia fune ise nuvuone boeje no renoevo ijadufuo fu kena isekafuokiro fefa ijia isoema ije fune dabe farae koremo fune darobire.
14 apagando a escrita de ordenanças que era contra nós, a qual nos era contrária, e tirou-a do meio de nós, cravando-a na sua cruz.
15 Ijadufuo e boeje bu Kuraesi korosi ije fu baronema ijia gana vierafega Godi fune kavene ise ijadufuo daro ije fu no samuaguomo ije dabe ufusena koremo fune bakire vae.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs abertamente, triunfando sobre eles em si mesmo.
16 Ijadufuo jade arega bu e binobe ire ro do ja ijo ijadufuo joesina akae navo. Ro kuke ja naebe maza akae mamekanu ro asame iviama ruomo ijiakiro maza ije mauike karina Godi baname isoevo ije nuvediavo ijadufuo bu vua ise bino kuariakuva jade ije fievo.
16 Portanto, nenhum homem vos julgue pelo alimento, ou pela bebida, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos shabats;
17 Ijadufuo maeje akae boeje binobino bu nana nuvediavo ije bume ire maeje bu rade redufuo ijiebuo kavene ijene. Ro ire ijiebuo zinume maeje fune Jesu Kuraesi.
17 que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 E gue buka kufuimena aroekaranoekinu e gue kiavo no anera ijiebuo baname isoevo. Ro kuke no nimamaena gaga none Godina oenoevo kuaeve. E ije buka e biesiriana kabuaekabuaeki igege oenoekinu ijiege renoeve. Rove oe buone ije buka vierafe ma bino ijia naovo baki. Ijadufuo ja mamoena e ijieki ije nuvediakuva ja bigake vame ma karivadufuo ije babuedufuo.
18 Que nenhum homem vos engane de vossa recompensa com uma falsa humildade e adoração de anjos, intrometendo-se em coisas que ele não viu, em vão inflado por sua mente carnal.
19 Ro kuke e ijieki ije bune Jesu Kuraesi ijuegafana vae. Ro fune Kuraesire fuosukua e sosi ijiebuo nigofo re. Ijadufuo fune fure kaje ikime ije a abena koe kiramo ijiege e fuone ije kena daro fuone ijia besu faradiana gikikimana reko bu vame Godi oemaemo ijia ubaeradiave.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, tendo alimento ministrado, e unido pelas juntas e ligaduras, cresce em aumento de Deus.
20 Ro igia fie, jaeje jane Jesuna besu oena kavene ise ije bu ume igadufuo daro ijia ja samuagiavo ije ke turana usiae vae. Ijadufuo ja irerefuo una ume igadufuo kavene ise binobino ijiebuo daro ijia e ume igeko igege karinoeve? Ja irerefuo akae binobino emabe naeva ije iriniave?
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que, como se vivêsseis no mundo, vos sujeitais às ordenanças,
21 Ro akae bu naeva ije bu kuae, Ire ije jade ifiekinu faradia ro niriakiavono kuae. (Ro akae boeje ige bu ire ivo ijadufuo nae).
21 (não toques, não proves, não manuseies;
22 Ro akae ije bu naeva ije maza rade bu buraena bakireke. Ijadufuo maeje akae boeje bume ema ume igia oenoejo ijiebe kuaena ke mare nijasianoedo rade bu bakireke.
22 as quais coisas todas perecem pelo uso), segundo os mandamentos e doutrinas dos homens?
23 Ro e ije bu vierafero bu akae binobino ijiege nana nuvediavo ije bune Godi ivuake ijia oenoevoro bu ijiege vierafe. Ro kuke bu kuae bu kabuaekabuaeki oenoejono kuae rove ije buka baki. E ije buka e gue ijiege biesiriana ejafiako bu anera ijiebuo baname isoekinu ro vajae buone kame vame gikikimana ijia samuagiavo. Rove ire boeje bu ja ifejiaga ja vajae jone irere bu vierafeva ije mukoreigia samuagiadufuo ije fu baki.
23 Que tais coisas, de fato, mostram uma sabedoria na adoração, humildade e em disciplina do corpo, mas não são de honra alguma, senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.