Apocalipse 19

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na ije ga areme una kuke fieke saove ijia buka e uruvana igege omanikinu uruvana kumevo Godido oemarefo. Ijadufuo maeje sanaema ijiakiro daro ije e karauniavo ije fune Godire remo.
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Ro e ije ise renoejo ije fu kena mazie giamo ije funeka mukoreigia reme. Godi nuvuone ijare sidove ije fu bara igege maza boeje ebuo baru turana vame ise remo ije dabe isekafae. Bara ije fu ijiege fina ise rekoke ise fuone ijare aesakae boeje funeka dabe arafirime. Ro Godire fu dabe isekafae ijadufuo maeje fure e ije Godido imejo ije kaniamano kumei.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Ro na una kuke fieke bu una uruvana igia kumevo, Godi oemarejafo. Ijadufuo maeje sidove ireobo daroki ijia miane ije fu naeno ijadufuo u ije fu maza boeje ijiege utuana vakono kumei.
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Ro e uguaeki tuaedi fo ro ire fo ni uria kariva ije bu tuana Godido fata fu fino nidua ijia dijena fuone baname isoe. Bu baname isoena kuavo, Funeka marema ijadufuo no Godido oemareve.
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Areme vua be fu fata ijia kumei, E boeje Godido imevo e isesina ro mamekanu ije nika Godi dabe aroekinu oemarejano kumei.
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Areme na una fieke buka e uruvana igege omanivo na fie. Ro bu omanivo ije na fie buka ire saove ijare kumena guroe ro do ke firamo ijiege na fiekoga bu kumei, Godi oemarejafo. Godi nuvuone E Ireobo daroki ije funeka E Ireobo rena no samuaguome.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Ijadufuo ni roga no daro fuone ka ma ireobo ijadufuo oemarefo. Ijadufuo maeje maza ije Mave-Sifi Ame ije fu bara abedufuo ije fune ruae. Ro vua ije fu kuaema ije fu Jesure e fuone bu fu ma vierafevo ije kaenamiadufuo fu ije kuae. Ro bara ije fune fu monikiro kanaufuima samuae.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Ro bara ije ugone fuone fu abiema ije Godire ugone ka ma abaekiraema zine iramo ijene dabe abiesejae. Ro ugone ije abaekiraema ijadufuo maeje ijeja e ije bu maturaena Godido i menoeva ijene.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Areme anera ije fu na kie vua ige isoeno kie, E ije bu Mave-Sifi Ame ije fu bara abekuveno iro ijia vakuae fu kiaema ije buka ireobo oemaredufuo. Ro anera ije fu una kuke kie, Vua maeje ige fune ma Godido ruaemano kie.
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Na fu manino ijia dijena fuone atoge sana baname isoekuvejo fu kie, Ade na augesana baname isoekiro ni una Godido baname isoene. Ijadufuo maeje nana e be a vareki. No besu kairafa nuvuonena no Godido imena Jesudo vua maeje ma vierafena kuariavo. Ro e ije Godido vua vierafena e kuariavo ijiebuo i maeje bu mevo ije bu Jesu Kuraesido vua ije abe e kuarianoevo.
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Areme na una saove ijia ga viene ijare dauvekoga ose abaeki ijare ijia manine. Ro e ije ado ijia ajia fino ije ive fuone bu kua E Ijuebaki Ma Ijiaru Renoeno. E ije fuka maturae ijadufuo fure e ije ise buone ije kena mukoreigia mazie giakinu ro ena bijaemo.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Ro niome fuone ije fuka miane igege naene ro nigofo fuone ije fu ire gorodi ijia amaeriaeva boeje sae. Ro vajae fuone ijia fu ive be ijia nuga nijae. Ro ive ije e bino buka naebe vierafe ro fune fuosukua vierafe.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Ro ugone ije fu saema ije fuka e kavuane ijare azima fu ije sae. Ro ive fuone be ije Godido Vua ijene.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 E boeje bijaevo saove ijia kariva bu ugone abaekimana ije sama areme ose abaekimana ijia ajia karina fu nuvena ruae.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Ro itire fuone ijia fu sime ka uiki fu abena e aesakae guena bijaena iraraena kaniadufuo ijare ije keke. Ijadufuo fure darokuma samuagiana vakuma kame are ije Godido ziemo ijia koreke. Fu ijia kore areme dia tare fuone ijia utaga kavuane buone ije bu vuaeni igege usiake.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ro ugone fuone fu saema ijia ro masiane fuone ijia ive ijiege isoe, Kini Ireobo ije kini isesina samuagiamo ro E Ireobo ije e mamekanu boeje samuagiamo ije fu ijia isoe.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Areme na gake anera be fu mazani ijia manine. Fu urukeigia ume boeje bu kave ijia baraejona oenoevo ije kumei, Godi fu joefuo iro be kanaufuimano afuina ijia ruafo.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Jani ro e ige oeva ijiebuo vajae birage boeje ino kumei. Ro e ije oeva ijeja e kini mamekanu ijiakina e bijaevo ijiebuo e mamekanu ijiakina e daroki bijaevo ijene. Ro fanu osekina e ije ose kena oenoevo ijiebuo surive ijiakina e monifuo imejo ro e monifuo imejo baki ijene ifo. Ro kuke e mamekanu ijiakiro e isesina ro e boeje ijiebuo surive ijene ino kumei.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Areme na giake mave kuriae ijiakiro e kini aesakae igia kariva boeje bune e buone bijaevo ijena e ije ose ijia ajia fino ijiakiro e bijaevo fuone ijena bijaekuae samuae.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ro mave kuriae ijiakiro e ije bu nidua fuone ijia vua kufuimena e nijasianoekinu ire sumiki binobino renoeva ije bu kame dibure uniae. (Ro mave kuriae ije fu ude ire sumiki ije renoema ijia fu e ije bu nuga fuone keva ijiakiro kavene fuone umui amaeriva ije fuone baname isoevo ijene biesiriae). Mave kuriae ijiakiro e ije vua kufuimena e nijasianoeva ije fu ni uria kaenamiana kame miane ije naena kavuaema bu kua sarufano kuavo ijia korei.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Ro e buone boeje bijaevo ije fune e ije ose ijia ajia fino ijadufuo sime ije fu itire ijia biekunaema ijare kania furi. Areme ume boeje ijiebe vajae buone kame buvuana i.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.