Apocalipse 19

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na ije ga areme una kuke fieke saove ijia buka e uruvana igege omanikinu uruvana kumevo Godido oemarefo. Ijadufuo maeje sanaema ijiakiro daro ije e karauniavo ije fune Godire remo.
1 E depois destas coisas, eu ouvi uma grande voz de uma numerosa multidão no céu, dizendo: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder ao Senhor nosso Deus.
2 Ro e ije ise renoejo ije fu kena mazie giamo ije funeka mukoreigia reme. Godi nuvuone ijare sidove ije fu bara igege maza boeje ebuo baru turana vame ise remo ije dabe isekafae. Bara ije fu ijiege fina ise rekoke ise fuone ijare aesakae boeje funeka dabe arafirime. Ro Godire fu dabe isekafae ijadufuo maeje fure e ije Godido imejo ije kaniamano kumei.
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos; porque ele julgou a grande prostituta, que corrompeu a terra com a sua fornicação, e vingou o sangue dos seus servos que estava na mão dela.
3 Ro na una kuke fieke bu una uruvana igia kumevo, Godi oemarejafo. Ijadufuo maeje sidove ireobo daroki ijia miane ije fu naeno ijadufuo u ije fu maza boeje ijiege utuana vakono kumei.
3 E novamente eles disseram: Aleluia! E a sua fumaça subiu para sempre e sempre.
4 Ro e uguaeki tuaedi fo ro ire fo ni uria kariva ije bu tuana Godido fata fu fino nidua ijia dijena fuone baname isoe. Bu baname isoena kuavo, Funeka marema ijadufuo no Godido oemareve.
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, assentado sobre o trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Areme vua be fu fata ijia kumei, E boeje Godido imevo e isesina ro mamekanu ije nika Godi dabe aroekinu oemarejano kumei.
5 E uma voz saiu do trono, dizendo: Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos quanto grandes.
6 Areme na una fieke buka e uruvana igege omanivo na fie. Ro bu omanivo ije na fie buka ire saove ijare kumena guroe ro do ke firamo ijiege na fiekoga bu kumei, Godi oemarejafo. Godi nuvuone E Ireobo daroki ije funeka E Ireobo rena no samuaguome.
6 E eu ouvi como se fosse a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de poderosos trovões, dizendo: Aleluia; porque o Senhor Deus onipotente reina.
7 Ijadufuo ni roga no daro fuone ka ma ireobo ijadufuo oemarefo. Ijadufuo maeje maza ije Mave-Sifi Ame ije fu bara abedufuo ije fune ruae. Ro vua ije fu kuaema ije fu Jesure e fuone bu fu ma vierafevo ije kaenamiadufuo fu ije kuae. Ro bara ije fune fu monikiro kanaufuima samuae.
7 Alegremo-nos e regozijemo-nos, e demos honra a ele; porque as bodas do Cordeiro chegou, e sua esposa já se preparou.
8 Ro bara ije ugone fuone fu abiema ije Godire ugone ka ma abaekiraema zine iramo ijene dabe abiesejae. Ro ugone ije abaekiraema ijadufuo maeje ijeja e ije bu maturaena Godido i menoeva ijene.
8 E foi-lhe concedido que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente porque o linho fino é a justiça dos santos.
9 Areme anera ije fu na kie vua ige isoeno kie, E ije bu Mave-Sifi Ame ije fu bara abekuveno iro ijia vakuae fu kiaema ije buka ireobo oemaredufuo. Ro anera ije fu una kuke kie, Vua maeje ige fune ma Godido ruaemano kie.
9 E ele disse-me, escreve: Abençoados são aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Na fu manino ijia dijena fuone atoge sana baname isoekuvejo fu kie, Ade na augesana baname isoekiro ni una Godido baname isoene. Ijadufuo maeje nana e be a vareki. No besu kairafa nuvuonena no Godido imena Jesudo vua maeje ma vierafena kuariavo. Ro e ije Godido vua vierafena e kuariavo ijiebuo i maeje bu mevo ije bu Jesu Kuraesido vua ije abe e kuarianoevo.
10 E caí a seus pés para o adorar; e ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; eu sou o teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Areme na una saove ijia ga viene ijare dauvekoga ose abaeki ijare ijia manine. Ro e ije ado ijia ajia fino ije ive fuone bu kua E Ijuebaki Ma Ijiaru Renoeno. E ije fuka maturae ijadufuo fure e ije ise buone ije kena mukoreigia mazie giakinu ro ena bijaemo.
11 E eu vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele era chamado de Fiel e Verdadeiro; e com justiça julga e guerreia.
12 Ro niome fuone ije fuka miane igege naene ro nigofo fuone ije fu ire gorodi ijia amaeriaeva boeje sae. Ro vajae fuone ijia fu ive be ijia nuga nijae. Ro ive ije e bino buka naebe vierafe ro fune fuosukua vierafe.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitas coroas; e ele tem um nome escrito, que nenhum homem conhecia, senão ele mesmo.
13 Ro ugone ije fu saema ije fuka e kavuane ijare azima fu ije sae. Ro ive fuone be ije Godido Vua ijene.
13 E ele estava vestido com veste banhada em sangue; e o seu nome é chamado de: A Palavra de Deus.
14 E boeje bijaevo saove ijia kariva bu ugone abaekimana ije sama areme ose abaekimana ijia ajia karina fu nuvena ruae.
14 E os exércitos que estavam no céu seguiam-no sobre cavalos brancos, vestidos de linho fino, branco e limpo.
15 Ro itire fuone ijia fu sime ka uiki fu abena e aesakae guena bijaena iraraena kaniadufuo ijare ije keke. Ijadufuo fure darokuma samuagiana vakuma kame are ije Godido ziemo ijia koreke. Fu ijia kore areme dia tare fuone ijia utaga kavuane buone ije bu vuaeni igege usiake.
15 E de sua boca sai uma espada afiada, para que com ela castigue as nações; e ele as governará com cetro de ferro; e ele pisa o lagar do vinho da fúria e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Ro ugone fuone fu saema ijia ro masiane fuone ijia ive ijiege isoe, Kini Ireobo ije kini isesina samuagiamo ro E Ireobo ije e mamekanu boeje samuagiamo ije fu ijia isoe.
16 E ele tem sobre a sua veste e sobre a sua coxa um nome escrito: REI DOS REIS, E ­SENHOR DOS ­SENHORES.
17 Areme na gake anera be fu mazani ijia manine. Fu urukeigia ume boeje bu kave ijia baraejona oenoevo ije kumei, Godi fu joefuo iro be kanaufuimano afuina ijia ruafo.
17 E eu vi um anjo que estava de pé no sol, e ele gritou com alta voz, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 Jani ro e ige oeva ijiebuo vajae birage boeje ino kumei. Ro e ije oeva ijeja e kini mamekanu ijiakina e bijaevo ijiebuo e mamekanu ijiakina e daroki bijaevo ijene. Ro fanu osekina e ije ose kena oenoevo ijiebuo surive ijiakina e monifuo imejo ro e monifuo imejo baki ijene ifo. Ro kuke e mamekanu ijiakiro e isesina ro e boeje ijiebuo surive ijene ino kumei.
18 para que possais comer a carne de reis, e a carne de capitães, e a carne de homens poderosos, e a carne de cavalos e dos que neles se assentam; e a carne de todos os homens, tanto livres quanto escravos, tanto pequenos quanto grandes.
19 Areme na giake mave kuriae ijiakiro e kini aesakae igia kariva boeje bune e buone bijaevo ijena e ije ose ijia ajia fino ijiakiro e bijaevo fuone ijena bijaekuae samuae.
19 E eu vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para guerrearem contra aquele que está assentado sobre o cavalo, e contra o seu exército.
20 Ro mave kuriae ijiakiro e ije bu nidua fuone ijia vua kufuimena e nijasianoekinu ire sumiki binobino renoeva ije bu kame dibure uniae. (Ro mave kuriae ije fu ude ire sumiki ije renoema ijia fu e ije bu nuga fuone keva ijiakiro kavene fuone umui amaeriva ije fuone baname isoevo ijene biesiriae). Mave kuriae ijiakiro e ije vua kufuimena e nijasianoeva ije fu ni uria kaenamiana kame miane ije naena kavuaema bu kua sarufano kuavo ijia korei.
20 E a besta foi tomada e com ele o falso profeta que operava milagres diante dele com os quais enganava os que receberam a marca da besta, e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo, queimando com enxofre.
21 Ro e buone boeje bijaevo ije fune e ije ose ijia ajia fino ijadufuo sime ije fu itire ijia biekunaema ijare kania furi. Areme ume boeje ijiebe vajae buone kame buvuana i.
21 E os remanescentes foram mortos com a espada daquele que está assentado sobre o cavalo, espada que saía da sua boca; e todas as aves se fartaram com a carne deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.