Apocalipse 18
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NAA
1 Areme na una gake anera be fu saove ijia arina ruome. Ro anera ije fuka ma daroki ro vajae fuone ije fu zine igege iramo ijare aesakae boeje ige fuka sanafuri.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Anera ije fu urukeigia vijena kumei, Sidove ireobo Bebironi ka daroki ije fune Godire dabe mukoreigia isekafana arafiri. Ro sidove ije iviama funeka kavene ka ma ise ijiakiro ume ka ise ire muture inoejo ijiebe ijia karinoeve.
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 E boeje aesakae igia oenoevo ije buneka vame fuone ise ije fu ebuo baru turamo ijene dabe do vuaeni kugi igege buone ruenami. E kini aesakae ige samuavo boeje buka fuina fudaenamina vame ise ije rei. Ro sidove Bebironi fu vierafe fuka maza boeje sinuome mukore ijiaru karina oemarekinu finokiro fu ije vierafe. Ijadufuo fuka e guebuo sinuome uruvana ni binobino ijene fuaeve. Fu ijiege remo ijadufuo e ije bu sinuome fuone fuaevevo ije buka moni uruvana zaraevono kumei.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Areme na kuke fieke vua be fu saove ijia kumei,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Ijadufuo maeje ise fuone ije Godi fu gaga fuka akoe ajiama funeka kabo saove ijia vae.
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Ijadufuo fu izege ja isema rema ije ni jase una ve ijiege fuone refo. Ro fu ise be jone revoga ni jase ve una ise inokiro fuone refo. Ro fu kafusi jone ijia do kugi ma kuriae fu isejavaedufuo ije kaginu usiaejiaejoga ni jase una do kugi fu isejavaedufuo ije kafusi fuone ijia inokiro usiaejaga fuka iritoejefo.
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Fu korufuo aroekarana sinuome maeje sana oemarekinu finoema ijadufuo ni jase ve una uruvanaigia vajae fiane maga fu oefiane abefo. Fu maza boeje fuka aroekarakinu vierafero nanaka bara maki na fata none ijia fivo. Ro na bara amune baki ijadufuo nana oefiane bino baki.
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Fu ire ijiege rema ijadufuo fu mazani besu ijia ire ise boeje biediake. Fu matanekina oefiane ro vasia ije biediake. Godi E Ireobo ka daroki ijare ire ije fu remo ijadufuo fu isekafana dabe miane ifaejega fu ijia naena furike.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Ro e kini ume igia aesakae gue samuagiavo ije bu fuina fudaenamina vame ise rekinu ire fuone ma ije akaegue keva ije bu miane ije fu naena utuamo ije gakuva buka una sidove ijadufuo oefiane abena niraeke.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ro buka jumekinu mumabo ijia irena gake. Ijadufuo maeje bu vierafero budua bu ise buone ijadufuo ijiege isejavaekiro bu ijiege vierafeke. Bu gakinu una bue kuaeko, Sidove ka ireobo daroki Bebironi ije iseko, funeka maza aokube ijia ka mukoreigia isema isejavaemono kuaeke.
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 E boeje ume igia bisinisi revo ije budua buka ireobo oefiane abena fuefuo niraeke. Ijadufuo maeje ire buone boeje ije fu erare fuaevekuma baki.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Bu ugone buone boeje bu ire gorodikiro siriva ro mune mukore zine igege iramo ijia kena amaeriaeva ije bu erare fuaevekuva baki. Ro kuke ugone ka ni mukore binobino ijiakiro ire vajae azivo udi mukore urivo bu ine ijia amaeriaeva ije bu erare fuaevekuva baki. Ro kuke ire bino mave ubae ro ine ijia amaeriaeva moni mamekanu fuaevevo ro ire ajadekina mune abaeki ijia amaeriaeva ije bu erare fuaevekuva baki ijadufuo buka niraeke.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Ro ifiri udi mukore urimo bu kua sinamoni ro sifaesi ro ire inisenisi ijiakiro me ro firenikisenisi ire ka udi mukore urivo ije bu eranebe fuaevekuva baki. Ro ire do vuaenikiro farava ro oere ro mave kaukiro sifi ro ose ro fata ire karina maniaeruvo ijiakina e ije e binobuo imejo buka ijiebuo ireobo oefiane abeke.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 E mamekanu ije bisinisi revo ije bu irena sidove Bebironi kua, Ire boeje a kekiro vierafema ije bune iviama bakirei furi. Ro ire boeje afake zaraema ijiakiro ire maeje mukore a naema ije bune bakireido a una giakuma bakino kuae.
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Ro e ije bu sidove ijia bisinisi rekinu sinuome zaraeva ije buka mumabo ijia irena gake. Ijadufuo maeje bu ije fu isejavaemo ije gana jumena buka mumabo ijia oefiaeguma irena niraekinu gake.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 — ausente —
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 — ausente —
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Bu ijia uruvana niraekinu gake miane ije fu naena umo ijare sidove ije fune naena furi. Fu ijiege naena furikoga bu kuae, Aesakae igia sidove daroki be ijieki ije fuka bakino kuae.
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Areme buka oefiane abena sakae kuokuo numuna nigofo buone ijia korekinu niraeke. Bu niraekinu kuaeko, Sidove daroki Bebironi ije iseko fuka vame ise ijia isejavae. Sidove ijare e ije sisime kena davare ijia oenoevo ije ifejiamo buka sinuome uruvana zarae. Rove fune maza aokube ijia ire boeje iremare furi.
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Sidove Bebironi fune iserena furima ijadufuo e boeje saove ijia kariva e Godido imevo ijiakiro Jesudo vua abe e kuariavo ije janika oemarefo. Sidove ije fu ja isema rema ijadufuo fune Godire una ve ijadufuo fu dabe mukoreigia isekafaemano kuae.
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Areme anera daroki ijare mune ka ireobo irufuima ije dabe urima davare ijia akoe. Fu abe ijia akoekinu kume, Sidove ireobo Bebironi ije fu ijiege dabe davare ijia akoega nobe una gake.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ro kuke no dua mukore ije bu sidove guove ijia zae vajakinu ririki ro vegu ufekinu uruvo ije nobe una fieke. Ro e bino umui buone ijia are sakinu ire binobino mukoreigia amaeriavo ije bino bube una sidove ijia karidufuo. Ro ire masini ije farava mutumo fu maza boeje uvuimo ije nobe una fieke.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Ro kuke ire raete ije fube Bebironi guove ijia una sanake. Ro e bu ijia sanamiga no fievo ije nobe una fiedufuo. Ro kuke e ije bisinisi revo ije buka ume igia e daroki rena e boeje asidiae. A vame one kufuime ije a kenoeno ijia aka e boeje ume igia oenoevo ije mukoreigia arafiriae.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Sidove Bebironi fune Godire dabe isekafae. Ijadufuo maeje e Godido vua vierafena kuaevo ijiakina e Godido imevo ije bu kaniaeva ijiebuo kavuane ije bu sidove ijadufuo guove ijia usiae. Bu buosukua bakiro e boeje Godi ma vierafevo uruvana gue ijiebuo kavuane ije budua sidove guove ijia usiae.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.