1 Pedro 5
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 Ijadufuo na e mamekanu sosi akae samuavo ije ja ejafiana kuariavo fiefo. Nadua na sosi ijadufuo e ireobo be nare Kuraesi fu isejavaema ije gae. Ro kuke maza ije fu una ruomo ijia Godi fu sanaema fuone ije dabe e boeje nijasiamo ijia nadua na jaena sanaema fuone akaegue abeke.
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Ro e sosi samuavo ije ja e gue samuagiavo ije ni e jone mukoreigia samuagiafo. Ni e ije fu mave-sifi ije samuagiamo ijiege Godido e ije samuagiafo. Ro jade vierafero bu ebe kuariake ja ijia fiekinu renoekiro ijiege vierafevo. Ro janika oe jone ijia ma vierafe areme oe vafaena renoefo. Ijadufuo maeje Godi fu vierafe jaka ijiege renoedufuo. Ro jade uri moni ireobo vierafekiro oe jone nika izege ja e gue mukoreigia ifejiadufuo ije vierafena menoefo.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Ro jade kojo kame e mamekanu regaro buje ja kame e isesina igege vierafevo. Ro nime vame maeje renoekinu nijasiaga bu ijia giana nuvediafo.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Ja ijiege renoekuva E Ireobo fu maza ije fu una ruomo ijia fu e mamekanu ije ja izege i jone mukoreigia meva ije giakuma fu fuone sanaema maeje fu maza boeje ijia navako ije abe miake.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ijadufuo e nikaki ije nika e maki jone ije iriniafo. Ro janika maza boeje kabuaekabuaeki oenoekinu mukoreigia jone ifejanamifo. Ijadufuo maeje Godido buki ije bu isuibe isoeva ijia fu ijiege kuae,
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Ijadufuo janika Godi anuigi ka e daroki ije fu maza boeje ja ifejiakinu samuagiamo ijadufuo nidua ijia kabuaekabuaeki oenoefo. Ja ijiege renoekina maza ije Godi fu vierafema ijia fu ja kame una e mamekanu reke.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Ijadufuo oefiane jone boeje nika kena una Godi vajafo. Ijadufuo maeje fuje fuka maza boeje ja vierafekinu samuagiamo.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Ro jade nisuitabaekiro nika uri ni nafaena kojo samuanamikinu ro rerekinu karinoefo. Ijadufuo maeje e ani jone Setani fu fanu raejoni ma kuriae fu e sakia buvua ino ijiege fuka jone izege ja Jesu ma vierafevo ijene kame iserejiakiro oenoene.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Ijadufuo jone ja ma vierafevo ije jade arevo ro nika dabe gikikimana vierafekinu Setani ijuegafafo. Ijadufuo maeje jane vierafe e bino Jesu ma vierafevo are irore igia karinoeva ije budua bu maza bino vame ise ijieki ijia isejavaeve.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ja maza isekube isejavaeke ro rade Godi ije fu maza boeje e marejiamo ije fu vajae fiane boeje ja abena isejavaeva ijene una amaeriajiake. Ro kuke fu daro gikikimana ije ja ijia girena iredufuo ije miaga rade jone ja Jesu ma vierafevo ije jabe areke. Ro jaeje fune Godire ja kumedo ja una Kuraesina besu rega fu sanaema fuone ijia navako ije abe miake.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Ro na vierafe Godido daro ije fu ire boeje samuagiamo ije fu maza boeje ijia na vake. Marei.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Ro erafano fasi iseke ige na e Saerasire ifejiemo na isoe. Ro e Saerasi fu uvia nuvuone be fu Godi ma vierafemo. Ro fasi ige na isoena nijiavo ije na ja ejafiana kuariave. Ro vua boeje na isoeva ije naka vua maeje Godi fu izege e boeje ma rejiamo na ije isoe. Ijadufuo ni vua ije kena darokuma ma vierafekinu faradiana karivafo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Ro e ige Godi fu jaena besu ke uniaema bu are Bebironi igia karina Jesu ma vierafevo ijiakiro Maki e ije na ifejiemo ije bu ja anadiae.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Ijadufuo janika e ije Kuraesi ma vierafevo bu ananamivo ijiege oe jone ijiakuma ananamikinu karinoefo. Ro na vierafe Godi fu e ije ja ijia karina Jesu Kuraesi ma vierafevo ije ifejiaga ja kafaena karinoedufuo.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.