Zacarias 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni u ɡeruɑ u nɛɛ,
1 Mais uma vez veio a mim a palavra do Senhor dos Exércitos:
2 nɛn nisinu kpɑ̃ Yerusɑlɛmun sɔ̃.
2 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Tenho muito ciúme de Sião; estou me consumindo de ciúmes por ela".
3 Yen sɔ̃nɑ nɑ nɛɛ, kon wurɑ Yerusɑlɛmu ye sɔɔ
3 Assim diz o Senhor: "Estou voltando para Sião e habitarei em Jerusalém. Então Jerusalém será chamada Cidade da Verdade, e o monte do Senhor dos Exércitos será chamado Monte Sagrado".
4 Durɔ tɔkɔnu kɑ kurɔ tɔkɔnu
4 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Homens e mulheres de idade avançada voltarão a sentar-se nas praças de Jerusalém, cada um com sua bengala, por causa da idade.
5 Bii ɑluwɑɑsibɑ kɑ bii wɔndiɑbɑ
5 As ruas da cidade ficarão cheias de meninos e meninas brincando".
6 Isireli be bɑ tien nɔni sɔɔ,
6 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Mesmo que isso pareça impossível para o remanescente deste povo naquela época, será impossível para mim? ", declara o Senhor dos Exércitos.
7 Wee nɑ nɛn tɔmbu fɑɑbɑ mɔ̀
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Salvarei meu povo dos países do leste e do oeste.
8 Kon kɑ bu wurɑmɑ kpɑ bu sinɑ Yerusɑlɛmuɔ
8 Eu os trarei de volta para que habitem em Jerusalém; serão meu povo e eu serei o Deus deles, com fidelidade e justiça".
9 Wee ye nɛ, Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni nɑ ɡeruɑ.
9 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vocês que estão ouvindo hoje estas palavras já proferidas pelos profetas quando foram lançados os alicerces do templo do Senhor dos Exércitos, fortaleçam as mãos para que o templo seja construído.
10 Domi yellu, ɡoo ku rɑ win sɔmburun kɔsiɑru wɑ.
10 Pois antes daquele tempo não havia salários para os homens nem para os animais. Ninguém podia tratar os seus negócios com segurança por causa de seus adversários, porque eu tinha posto cada um contra o seu próximo.
11 Adɑmɑ tɛ̃, nɑ ǹ mɑɑ Isireli be bɑ tie kuɑmmɛ nɡe mɛ nɑ kuɑ yellu.
11 Mas agora não vou mais tratar com o remanescente deste povo como fiz no passado", declara o Senhor dos Exércitos.
12 Kon de bɔri yɛndu tu duwɑ tem sɔɔ kpuro.
12 "Haverá uma rica semeadura, a videira dará o seu fruto, a terra produzirá suas colheitas e o céu derramará o orvalho. E darei todas essas coisas como uma herança ao remanescente deste povo.
13 Bɛɛ Yudɑbɑ kɑ Isirelibɑ,
13 Assim como vocês foram uma maldição para as nações, ó Judá e Israel, também os salvarei e vocês serão uma bênção. Não tenham medo, antes sejam fortes. "
14 Amɛniwɑ nɛ, Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni nɑ ɡeruɑ.
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Assim como eu havia decidido castigar vocês sem compaixão quando os seus antepassados me enfureceram", diz o Senhor dos Exércitos,
15 Adɑmɑ tɛ̃, nɑ ɡɔ̃ru doke
15 "também agora decidi fazer de novo o bem a Jerusalém e a Judá. Não tenham medo!
16 I kɑ ɡɑri yini sɔmburu koowo.
16 Eis o que devem fazer: Falem somente a verdade uns com os outros, e julguem retamente em seus tribunais;
17 I ku ɡoo kɔ̃sɑ kuɑ.
17 não planejem no íntimo o mal contra o seu próximo, e não queiram jurar com falsidade. Porque eu odeio todas essas coisas", declara o Senhor.
18 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni u nɛɛ,
18 Mais uma vez veio a mim a palavra do Senhor dos Exércitos.
19 nɔɔ bɔku ni i rɑ ko suru nnɛse sɔɔ kɑ suru nɔɔbuse sɔɔ kɑ suru nɔɔbɑ yiruse sɔɔ kɑ suru wɔkuruse sɔɔ, nu koo ɡɔsirɑ nuku dobun tɔ̃nu Yudɑɔ. Ni sɔɔrɑ bɑ ko n dɑ tɔ̃ɔ bɑkɑnu di.
19 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Os jejuns do quarto, do quinto, do sétimo e do décimo meses serão ocasiões alegres e cheias de júbilo, festas felizes para o povo de Judá. Por isso amem a verdade e a paz".
20 Nɑ mɑɑ wure nɑ nɛɛ,
20 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Povos e habitantes de muitas cidades ainda virão,
21 Wusu ɡɑsun tɔmbu bɑ koo ɡɑsun tɔmbu sɔ̃ bu nɛɛ,
21 e os habitantes de uma cidade irão a outra e dirão: ‘Vamos logo suplicar o favor do Senhor e buscar o Senhor dos Exércitos. Eu mesmo já estou indo’.
22 Geemɑ, bwese dɑbinu kɑ mɑɑ bwese ni nu dɑm mɔ
22 E muitos povos e nações poderosas virão buscar o Senhor dos Exércitos em Jerusalém e suplicar o seu favor".
23 Nɛ, Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni nɑ nɛɛ,
23 Assim diz o Senhor dos Exércitos: "Naqueles dias, dez homens de todas as línguas e nações agarrarão firmemente a barra das vestes de um judeu e dirão: ‘Nós vamos com você porque ouvimos dizer que Deus está com vocês’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.