Salmos 69
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Gusunɔ, ɑ mɑn fɑɑbɑ koowo.
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Nɑ nummɔ yironu sɔɔ, nɑ ǹ kpɛ̃ n yɔ̃rɑ.
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Nɑ swĩ nɑ wɑsirɑ sere nɛn ɡɔ̃ru ɡɑ ɡberɑ.
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Be bɑ mɑn tusɑ bɑ ǹ ten wiru kɑ nɑɑsu yɛ̃,
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Gusunɔ, ɑ nɛn ɑsɑnsi sɑriru yɛ̃.
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni,
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Domi wunɛn sɔ̃nɑ nɑ seku bɑkɑru sɔɔwɑ tɑ derɑ nɑ nɛn wuswɑɑ wukiri.
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 Nɛn mɛro bisibu bɑ mɑn mɛɛrɑ tuko.
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Wunɛn dirun kĩrɑ mɑn mɛnimɔ nɡe dɔ̃ɔ.
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 Sɑnɑm mɛ nɑ tii kɑwɑ nɑ nɔɔ bɔkuɑ, bɑ mɑn funɛ wunɑ.
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Sɑnɑm mɛ nɑ sɑɑki sebuɑ nuku sɑnkirɑnun sɔ̃,
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Be bɑ sɔ̃ ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ bɑ mɑn wĩimɔ.
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ, wunɑ nɛ, nɑ kɑnɑmɔ.
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Kpɑ ɑ mɑn yɑrɑ yironun di n ku kɑ kpɑm num.
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 A ku de nim yiburu tu mɑn wukiri,
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn wurɑrio wunɛn tɔn ɡeerun sɔ̃.
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 A ku nɛ wunɛn sɔm kowo biru kisi.
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 A susimɑ ɑ nɛn hunde wɔrɑ.
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 A yɛ̃ nɡe mɛ bɑ mɑn funɛ wunɑ.
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Sekurɑ mɑn nuki sɑnkɑ sere nɑ kom yɑɑ bie.
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Sɑnɑm mɛ ɡɔ̃ɔrɑ mɑn mɔ̀, bɑ dɛ̃ɛ doke nɛn dĩɑnu sɔɔ.
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 A de ben tɔ̃ɔ bɑkɑ dim mu ko yinɑ sɑnɑm mɛ bɑ sɔ̃ sɛ̃ɛ kɑ bɔri yɛndu.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 A ben nɔni wukirio bu ku mɑɑ kɑ yɑm wɑ,
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 A bu wunɛn mɔru seesio,
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 A de ben wɑ̃ɑ yenu nu ko bɑnsu.
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Domi wi ɑ soomɔ, wiyɑ bɑ nɔni sɔ̃ɔmɔ.
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 A ben torɑnu kpuro yɑɑyo.
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 A ben yĩsinu ɡoowo wɑ̃ɑrun tirenun di,
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Adɑmɑ nɑ wɑ̃ɑ nuku sɑnkirɑnu kɑ wɑhɑlɑ sɔɔ.
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Kon Gusunɔ siɑrɑ kɑ womusu.
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Yeyɑ yɑ rɑ Yinni Gusunɔ wɛ̃re n kere nɑɑ kinɛ yeburu.
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Be bɑ ɡɛmɑ, bɑ̀ n yeni wɑ, bɑ ko n nuku dobu mɔ.
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Domi Yinni Gusunɔ u rɑ sɑ̃ɑrobun ɡɑri nɔ.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 Wɔllu kɑ tem kɑ nim wɔ̃ku kɑ kpuro ye yɑ wɑsi mi sɔɔ,
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Gusunɔ u koo Siɔni fɑɑbɑ ko.
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
37 Ben bibun bweserɑ koo tem mɛ tubi di.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.