Salmos 69
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Gusunɔ, ɑ mɑn fɑɑbɑ koowo.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Nɑ nummɔ yironu sɔɔ, nɑ ǹ kpɛ̃ n yɔ̃rɑ.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Nɑ swĩ nɑ wɑsirɑ sere nɛn ɡɔ̃ru ɡɑ ɡberɑ.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Be bɑ mɑn tusɑ bɑ ǹ ten wiru kɑ nɑɑsu yɛ̃,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Gusunɔ, ɑ nɛn ɑsɑnsi sɑriru yɛ̃.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Domi wunɛn sɔ̃nɑ nɑ seku bɑkɑru sɔɔwɑ tɑ derɑ nɑ nɛn wuswɑɑ wukiri.
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Nɛn mɛro bisibu bɑ mɑn mɛɛrɑ tuko.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Wunɛn dirun kĩrɑ mɑn mɛnimɔ nɡe dɔ̃ɔ.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Sɑnɑm mɛ nɑ tii kɑwɑ nɑ nɔɔ bɔkuɑ, bɑ mɑn funɛ wunɑ.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Sɑnɑm mɛ nɑ sɑɑki sebuɑ nuku sɑnkirɑnun sɔ̃,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Be bɑ sɔ̃ ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ bɑ mɑn wĩimɔ.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ, wunɑ nɛ, nɑ kɑnɑmɔ.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Kpɑ ɑ mɑn yɑrɑ yironun di n ku kɑ kpɑm num.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 A ku de nim yiburu tu mɑn wukiri,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn wurɑrio wunɛn tɔn ɡeerun sɔ̃.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 A ku nɛ wunɛn sɔm kowo biru kisi.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 A susimɑ ɑ nɛn hunde wɔrɑ.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 A yɛ̃ nɡe mɛ bɑ mɑn funɛ wunɑ.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Sekurɑ mɑn nuki sɑnkɑ sere nɑ kom yɑɑ bie.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Sɑnɑm mɛ ɡɔ̃ɔrɑ mɑn mɔ̀, bɑ dɛ̃ɛ doke nɛn dĩɑnu sɔɔ.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 A de ben tɔ̃ɔ bɑkɑ dim mu ko yinɑ sɑnɑm mɛ bɑ sɔ̃ sɛ̃ɛ kɑ bɔri yɛndu.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 A ben nɔni wukirio bu ku mɑɑ kɑ yɑm wɑ,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 A bu wunɛn mɔru seesio,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 A de ben wɑ̃ɑ yenu nu ko bɑnsu.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Domi wi ɑ soomɔ, wiyɑ bɑ nɔni sɔ̃ɔmɔ.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 A ben torɑnu kpuro yɑɑyo.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 A ben yĩsinu ɡoowo wɑ̃ɑrun tirenun di,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Adɑmɑ nɑ wɑ̃ɑ nuku sɑnkirɑnu kɑ wɑhɑlɑ sɔɔ.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Kon Gusunɔ siɑrɑ kɑ womusu.
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Yeyɑ yɑ rɑ Yinni Gusunɔ wɛ̃re n kere nɑɑ kinɛ yeburu.
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Be bɑ ɡɛmɑ, bɑ̀ n yeni wɑ, bɑ ko n nuku dobu mɔ.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Domi Yinni Gusunɔ u rɑ sɑ̃ɑrobun ɡɑri nɔ.
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Wɔllu kɑ tem kɑ nim wɔ̃ku kɑ kpuro ye yɑ wɑsi mi sɔɔ,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Gusunɔ u koo Siɔni fɑɑbɑ ko.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
37 Ben bibun bweserɑ koo tem mɛ tubi di.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.