Salmos 46
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Womu ɡe Koren bibu bɑ wom kowobun wiruɡii kuɑ. Bɑ ɡu kuɑwɑ kɑ ɡɔ̃ru yɑ̃kɑ. Bɑ nɛɛ,
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ bɛsɛn kuku yee nɑɑnɛɡiru
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Yen sɔ̃nɑ sɑ ǹ bɛrum mɔ̀ sɑnɑm mɛ tem mu yĩirimɔ,
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Sɑ ǹ nɑnde sɑnɑm mɛ nim wɔ̃kun nim kurenu nu wɔki nu yɑkɑ mɔ̀
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Dɑɑru ɡɑrɑ wɑ̃ɑ tèn nim mu kɑ nuku dobu nɑɑmɔ Wɔrukoon wɑ̃ɑ yerɔ,
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Gusunɔ u wɑ̃ɑ te sɔɔ, yen sɔ̃nɑ tɑ ǹ wɔrumɛ.
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Bwesenu nu burisinɛ, mɑ bɑnnu wɔrukumɔ.
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni u kɑ sun wɑ̃ɑ.
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 I nɑ i wɑ ye Yinni Gusunɔ u kuɑ.
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 U tɑbu kpeesiɑ yen ɡoonu nnɛ ye sɔɔ.
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 U nɛɛ, i yɔ̃ro, kpɑ i ɡiɑ mɑ wiyɑ Gusunɔ.
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
12 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni u kɑ sun wɑ̃ɑ.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.