Salmos 36

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Womu ɡe Dɑfidi Gusunɔn sɔm kowo u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U nɛɛ,
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 tɔn kɔ̃so wi u ǹ kɑ Gusunɔ yɔ̃n ɡɑri mɑn sɔkumɔ nɛn ɡɔ̃ruɔ,
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 U win tii sue too.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Win ɡɑri kpuro, weesɑ yi sɑ̃ɑ.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Kɔ̃sɑ u rɑ n bwisikumɔ win kpin yerɔ.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ, wunɛn durom mu wɑ̃ɑwɑ sere kɑ wɔllɔ.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 Mɛyɑ mɑɑ wunɛn ɡem mu kpɑ̃ nɡe ɡuu bɑkɑnu.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 domi wunɛn kĩru tɑ kpɑ̃.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 A rɑ wunɛn durom yibie nɡe be bɑ di bɑ debɑ.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 Domi wunɑ ɑ sɑ̃ɑ wɑ̃ɑrun nuuru.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 A be bɑ nun yɛ̃ durom kuo.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 A ku de tii suobu bu mɑn nɑɑ turi,
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
13 Wee be bɑ kɔ̃sɑ mɔ̀, bɑ wɔrukumɔ,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.