Salmos 30

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Womu ɡe Dɑfidi u kuɑ bu kɑ Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yeru wukiɑ. U nɛɛ,
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Yinni Gusunɔ, kon wunɛn kpɑ̃ɑru kpɑrɑ.
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Gusunɔ nɛn Yinni, nɑ nun nɔɔɡiru sue
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 A mɑn wɔrɑ ɡɔɔn nɔmɑn di,
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 I Yinni Gusunɔ siɑro kɑ womusu,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Domi win mɔru ku rɑ tɛ.
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Nɑ rɑɑ nɛɛ, nɛn nuku doo bini sɔɔ,
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Yinni Gusunɔ, wunɛn sɑɑbuwɑ nɑ kɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 Yen biruwɑ nɑ nɔɔɡiru suɑ
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Nɑ nɛɛ, mbɑ kɑɑ wɑ ɑ̀ n mɑn ɡo,
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn swɑɑ dɑkio,
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 Wee tɛ̃, nɛn nuku sɑnkirɑru tɑ kuɑ nuku dobu.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.
13 Nɛn bwɛ̃rɑ yɑ koo nun bɛɛrɛ wɛ̃ kɑ womusu,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.