Neemias 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB
1 — ausente —
1 Então todo o povo se ajuntou como um só homem, na praça diante da porta das águas; e disseram a Esdras, o escriba, que trouxesse o livro da lei de Moisés, que o Senhor tinha ordenado a Israel.
2 — ausente —
2 E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e de todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
3 Mɑ u bu tire te ɡɑriɑmmɛ sɑɑ bururun di sere kɑ sɔ̃ɔ wii wɔllɔ bɑtumɑ ye yɑ wɑ̃ɑ kɔnnɔwɔ ɡe bɑ sokumɔ Nim kɔnnɔ. Mɑ be kpuro bɑ nùn swɑɑ dɑki.
3 E leu nela diante da praça que está fronteira à porta das águas, desde a alva até o meio-dia, na presença dos homens e das mulheres, e dos que podiam entender; e os ouvidos de todo o povo estavam atentos ao livro da lei.
4 N deemɑ bɑ turɑru ɡɑru kuɑ kɑ dɑ̃ɑ. Miyɑ Ɛsidɑrɑsi u yɔɔwɑ u yɔ̃rɑ u kɑ tire te ɡɑrimɔ. Mɑ ɡɑbu bɑ yɔ̃ win nɔm ɡeuɔ. Berɑ Mɑtitiɑ kɑ Semɑ kɑ Anɑyɑ kɑ Uri kɑ Hilikiyɑ kɑ Mɑseyɑ. Gɑbɑ mɑɑ wɑ̃ɑ win nɔm dwɑrɔ, berɑ Pedɑyɑ kɑ Mikɑɛli kɑ Mɑɑkiyɑ kɑ Hɑsumu kɑ Hɑsɑbɑdɑnɑ kɑ Sɑkɑri kɑ Mɛsulɑmu.
4 Esdras, o escriba, ficava em pé sobre um estrado de madeira, que fizeram para esse fim e estavam em pé junto a ele, à sua direita, Matitias, Sema, Ananías, Urias, Hilquias e Maaséias; e à sua esquerda, Pedaías, Misael, Malquias, Hasum, Hasbadana, Zacarias e Mesulão.
5 Tɔmbu kpuro bɑ nùn wɑɑmɔ. Domi u yɔ̃wɑ u bu ɡunum kere. Sɑnɑm mɛ u tire te wukiɑ tɔn ben nɔni biru, yerɑ bɑ seewɑ bɑ yɔ̃rɑ.
5 E Esdras abriu o livro à vista de todo o povo {pois estava acima de todo o povo}; e, abrindo-o ele, todo o povo se pôs em pé.
6 Yerɑ u Gusunɔ Yinni boko siɑrɑ. Mɑ be kpuro bɑ nɔmɑ yiiyɑ bɑ nɛɛ, ɑmi, ɑmi! Mɑ bɑ kpunɑ temɔ bɑ Gusunɔ sɑ̃wɑ.
6 Então Esdras bendisse ao Senhor, o grande Deus; e todo povo, levantando as mãos, respondeu: Amém! amém! E, inclinando-se, adoraram ao Senhor, com os rostos em terra.
7 Ye bɑ seewɑ tem di, sɑɑ yerɑ Lefi beni, Yosue kɑ Bɑni kɑ Serebiɑ kɑ Yɑmini kɑ Akubu kɑ Sɑbetɑi kɑ Hodiyɑ kɑ Mɑseyɑ kɑ Kelitɑ kɑ Asɑriɑ kɑ Yosɑbɑdi kɑ Hɑnɑnu kɑ Pelɑyɑ, bɑ bu woodɑ ye tubusiɑmɔ.
7 Também Jesuá, Bani, Serebias, Jamim, Acube; Sabetai, Hodias, Maaséias, Quelita, Azarias, Jozabade, Hanã, Pelaías e os levitas explicavam ao povo a lei; e o povo estava em pé no seu lugar.
8 Lefi be, bɑ woodɑ ye ɡɑrimɔwɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ mɑ bɑ ye tubusiɑmɔ nɡe mɛ yɑ koo kɑ tɔmbu yeeri.
8 Assim leram no livro, na lei de Deus, distintamente; e deram o sentido, de modo que se entendesse a leitura.
9 Sɑnɑm mɛ tɔn be, bɑ tire ten ɡɑri nɔɔmɔ, bɑ sumɔwɑ. Adɑmɑ Nɛɛmi ben kpɑro kɑ Ɛsidɑrɑsi wi u sɑ̃ɑ yɑ̃ku kowo kɑ woodɑ yɛ̃ro kɑ Lefi be bɑ woodɑ ye tubusiɑmɔ mi, bɑ bu sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, sɑ tɔ̃ɔ teni yiwɑ su kɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinni sɑ̃. Yen sɔ̃, i ku nuki sɑnkirɑ i n sumɔ.
9 E Neemias, que era o governador, e Esdras, sacerdote e escriba, e os levitas que ensinavam o povo, disseram a todo o povo: Este dia é consagrado ao Senhor vosso Deus; não pranteeis nem choreis. Pois todo o povo chorava, ouvindo as palavras da lei.
10 I ɡɔsiro bɛɛn yɛnusɔ kpɑ i dĩɑ ɡeenu di kpɑ i tɑm durom nɔ. Kpɑ i kɑ be bɑ ǹ dĩɑnu sɔɔru kue bɛɛɡinu bɔnu ko. Domi sɑ tɔ̃ɔ teni yiwɑ su kɑ bɛsɛn Yinni sɑ̃. I ku nuki sɑnkirɑ. Nuku doo bi Yinni Gusunɔ u koo bɛɛ wɛ̃ bu koo bɛɛ dɑm kɛ̃.
10 Disse-lhes mais: Ide, comei as gorduras, e bebei as doçuras, e enviai porções aos que não têm nada preparado para si; porque este dia é consagrado ao nosso Senhor. Portanto não vos entristeçais, pois a alegria do Senhor é a vossa força.
11 Lefi be, bɑ mɑɑ bu nukuru yɛmiɑsiɑ bɑ nɛɛ, i sinɔ sɛ̃ɛ. Sɑ tɔ̃ɔ teni yiwɑ su kɑ Yinni Gusunɔ sɑ̃. I ku nuki sɑnkirɑ.
11 Os levitas, pois, fizeram calar todo o povo, dizendo: Calai-vos, porque este dia é santo; por isso não vos entristeçais.
12 Sɑɑ yerɑ be kpuro bɑ ɡɔsirɑ bɑ dɑ ben yɛnusɔ bɑ di bɑ nɔrɑ, bɑ kɑ be bɑ ǹ dĩɑnu mɔ beɡinu bɔnu kuɑ. Mɑ bɑ nuku doo bɑkɑbu kuɑ. Domi tire te bɑ ɡɑrɑ mi, ten ɡɑri bu yeeri.
12 Então todo o povo se foi para comer e beber, e para enviar porções, e para fazer grande regozijo, porque tinha entendido as palavras que lhe foram referidas.
13 Yen sisiru, yɛnu yɛ̃robu kpuro kɑ yɑ̃ku kowobu kɑ Lefibɑ bɑ mɛnnɑ Ɛsidɑrɑsin mi, wi u sɑ̃ɑ woodɑ yɛ̃ro u kɑ bu woodɑ ye tubusiɑ.
13 Ora, no dia seguinte ajuntaram-se os cabeças das casas paternas de todo o povo, os sacerdotes e os levitas, na presença de Esdras, o escriba, para examinarem as palavras da lei;
14 Yerɑ bɑ wɑ woodɑ yen ɡɑɑ sɔɔ ye Yinni Gusunɔ u Mɔwisi wɛ̃ mi, yɑ nɛɛ, Isirelibɑ bɑ ko n dɑ n wɑ̃ɑwɑ kunu sɔɔ bɑ̀ n Kunun tɔ̃ɔ bɑkɑru mɔ̀ suru nɔɔbɑ yiruse sɔɔ.
14 e acharam escrito na lei que o Senhor, por intermédio de Moisés, ordenara que os filhos de Israel habitassem em cabanas durante a festa do sétimo mês;
15 Kpɑ bu kpɑrɑ wuu bɑɑɡere kpuro sɔɔ kɑ Yerusɑlɛmuɔ bu nɛɛ, tɔmbu bu doo ɡuunɔ bu olifi ye bɑ duurɑ kɑ ye bɑ ǹ duuren wurusu kɑsumɑ kɑ dɑ̃ɑ wuru bɑkɑsu kɑ sere mɑɑ kpɑkpɑ wurusu bu kɑ kunu ko nɡe mɛ yɑ yoruɑ woodɑ ye sɔɔ.
15 e que publicassem e fizessem passar pregão por todas as suas cidades, e em ramos de oliveiras, de zambujeiros e de murtas, folhas de palmeiras, e ramos de outras árvores frondosas, para fazerdes cabanas, como está escrito.
16 Yerɑ tɔn be, bɑ dɑ bɑ dɑ̃ɑ wuru si kɑsumɑ bɑ kɑ kuu ni ɡirɑ, ɡɑbu ben dii tɛɛrɑn wɔllɔ, ɡɑbu ben yɛnu yɑɑrɑɔ, ɡɑbu Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerun yɑɑrɑɔ, ɡɑbu kɔnnɔwɔ ɡe bɑ rɑ soku Nim kɔnnɔ, ɡɑbu mɑɑ kɔnnɔwɔ ɡe bɑ mɔ̀ Efɑrɑimu.
16 Saiu, pois, o povo e trouxe os ramos; e todos fizeram para si cabanas, cada um no eirado da sua casa, nos seus pátios, nos átrios da casa de Deus, na praça da porta das águas, e na praça da porta de Efraim.
17 Tɔn be bɑ wɔmɑ yorun di mi kpuro, bɑ kunu ɡirɑwɑ. Mɑ bɑ sinɑ mi. Yen dɔmɑ te, bɑ nuku doo bɑkɑbu kuɑ. Domi Isirelibɑ bɑ ǹ tɔ̃ɔ bɑkɑ te koore nɡe mɛ, sɑɑ mìn di Yosue Nunin bii u ɡu.
17 E toda a comunidade dos que tinham voltado do cativeiro fez cabanas, e habitaram nelas; pois não tinham feito assim os filhos de Israel desde os dias de Josué, filho de Num, até aquele dia. E houve mui grande regozijo.
18 Bɑ rɑ woodɑ yen wiru ɡɑru ɡɑriwɑ tɔ̃ɔ bɑkɑ ten tɔ̃ɔ bɑɑtere sere tɑ kɑ kpɑ. Bɑ tu diwɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru. Nɔɔbɑ itɑse mɑ bɑ mɛnnɑ siki siki bɑ kɑ tu wiru ɡo nɡe mɛ woodɑ yɑ ɡeruɑ.
18 E Esdras leu no livro da lei de Deus todos os dias, desde o primeiro até o último; e celebraram a festa por sete dias, e no oitavo dia houve uma assembléia solene, segundo a ordenança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.